Я тебе в своей тайне признаюсь перевод с украинско
Розкажу тобі думку таємну,
дивний здогад мене обпік:
я залишуся в серці твоєму
на сьогодні, на завтра, навік.
І минатиме час, нанизавши
сотні вражень, імен і країн, –
на сьогодні, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серці моїм.
А чому? То чудна теорема,
на яку ти мене прирік.
То все разом, а ти – окремо.
І сьогодні, і завтра, й навік.
Я ТЕБЕ В СВОЕЙ ТАЙНЕ ПРИЗНАЮСЬ (перевод П.Голубкова)
Я тебе в своей тайне признаюсь,
Обожгла вдруг догадка-беда:
Что я в сердце твоем - останусь
Не сегодня, не завтра – всегда…
Будет время лететь, спутав карты -
Сотни стран, сотни лиц и имен.
Навсегда - как сегодня, как завтра -
Ты останешься в сердце моем.
Почему? То хитра теорема,
На нее – ты мне выписал чек.
Всех – забуду, тебя – проблема.
И сегодня, и завтра – навек…
Свидетельство о публикации №111020909958