Сквозь слёзы

(по мотивам Анны Свирщинской)

Я подарила страданье ему,
Счастье б дарить было надо.
Нежно он принял его. Не пойму:
Так принимают усладу.

Днём носит в сердце, а станет темно,
Любит Его даже спящим.
Словно меня. И не я, а оно,
Верное и безупречное, но
Лишь для любви настоящей.

Вижу, несет, тяжкою ношей согнут,
Муку мою, как награду …
Вижу сквозь слезы. Увы, почему
Я подарила страданье ему?
Счастье б дарить было надо.
(08.02.2011)
Перевод Романа Железного здесь http://www.stihi.ru/addrec.html?2011/02/05/678


Рецензии
Алекс, спасибо.

Роман Железный   09.02.2011 14:03     Заявить о нарушении
Не за что, Роман. Сам-то я думаю, что получилось слабо. Как-то не так(((

Исаков Алекс   09.02.2011 14:56   Заявить о нарушении