Свобода

авторизованный перевод с французского
Жак Превер Liberte

На школьных тетрадях своих,
На пюпитре,
На дереве каждом в саду,
На каждой песчинке,
На каждой травинке,
На каплях росы, на снегу,
Снова и снова себе повторяя,
Имя твое пишу.

На каждой странице
Из книги прочитанной,
На каждой странице пустой,
На капельке крови,
Бумаге и пепле
Имя пишу твое.

На позолоченных старых картинах,
На господах и на рабских спинах,
На всем оружии военном
И на короне королевы,
На каждом шагу,
На каждом углу -
Имя твое пишу.

И в джунглях диких,
И в знойной пустыне,
И в птичьих гнездах,
И в кустах,
И в отголосках детства тихих,
На горизонте и в полях
Мне эхом отзовется ныне
Везде и всюду твое имя.

В очарованьи тихой ночи,
На белом хлебе ясным днем,
Во время тайны обрученья,
От огорченья и прощенья,
На крыльях птиц,
На крыльях мельниц,
Вновь забывая все,
Пишу я имя твое.

И в возвращенном мне здоровье,
И в риске, исчезнувшем в сером думу,
И в слабой надежде,
Которой не вспомню,
Имя твое пишу.

Властью этого слова
Жизнь начинаю снова.
Рожденный тебя узнать,
Чтобы опять назвать –
Прочь печаль и невзгоды! –
Имя твое – СВОБОДА!

2003г. Лепель, Беларусь


Рецензии