Выдерживай паузу

ВЫДЕРЖИВАЙ ПАУЗУ
Вариации на тему
стиха Лидии Тиндарей
«Витримай паузу»
http://www.stihi.ru/2011/02/03/7973

Выдерживай паузу…
слепит молчанье, как солнце…
я очи зажмурю от яркой игры на снегу:
лучи – как твои поцелуи –
горят на ланитах…
прекрасна живая вода из ладоней твоих…

Молчание нежность усилит…
нам станет теплее,
как будто ручьи заиграли –
на смену снегам…
Когда ж я пойду за водой?!
Как в ладонях согрею
я влагу живую,
чтоб жажду твою утолить?!

Сон медленно гаснет,
в котором молчание – вечно…
буди меня, мама,
опять в этот радостный час,
как будто впервые,
я солнца игру ощущаю…
и вновь замираю,
предчувствую крик малыша…

дрожу я безмолвно…
во мне нарождается Слово…


Рецензии
Доброго дня!
Мягко говоря, не то. Слишком уж вольный ))
Попробуйте воспользоваться моим подстрочным переводом:
Выдержи паузу,
потому что молчание - ослепительно, словно солнце,
и я зажмуриваю глаза от блеска льда и снега,
ожидая поцелуя судьбы с твоим именем.

Принеси в ладонях воды.

В молчании растет нежность
на расстоянии шага
этот водопад среди снега.
Это так же не поддаётся уму, как чудеса Исуса.

Пойду ли я по воде?
Принесу ли в ладонях,
в этой лодочке утлой,
в твою утлую лодку эту каплю?

Расплескала (разлила, расплакала) сон, в котором молчание будет длиться вечно.

Качай меня, мама, в колыбели времени
рождений, смертей…
Рождаюсь, умираю, и снова живу.

Умираю, чтобы родиться в сиянии первого "уа".

Я снова младенец.
Я жду Слова.

Болеслав Краковский   04.02.2011 13:35     Заявить о нарушении
Учту Ваши замечания и "почищу" перевод.
С благодарностью.
Влад.

Владислав Евсеев   04.02.2011 19:34   Заявить о нарушении