Исповедь неведомых миров

                (рок-опера) (готовая)
                Первое действие      

                Пролог 

  Действие происходит приблизительно во второй половине 19-ого века, где-то в Испании.
  Пустая, скромная полу мрачная комната небольшого деревянного домика, где проживал один нищий одинокий поэт. У единственного окна этой комнаты находятся старинный письменный стол и стул, на столе в беспорядке разбросаны исписанные  листы бумаги…. Тут же стоят чернильница и полу прогоревшая зажжённая свеча. Напротив  стола, у самой стены расположен старый обшарпанный диван. За окном стоит глубокая ночь, слышен сильный ветер, что в порывах сливается с шумом прибоя, поскольку домик поэта находился на побережье океана одного небольшого провинциального городка Испании.
   И вот, из темноты появляется Муза Эвтерпа – муза лирической поэзии и музыки, в виде очаровательной девы в белом одеянии…

                Муза

Сливаются словно реки в моря
Рифмы и чувства под один переплёт.
И вновь открывается мир волшебства,
А бумага мир тот веками несёт!            

         (прохаживаясь по комнате)

Но цена велика за свободу творенье -
Это боль, одиночество, бремя дорог,
Кому выпала доля, тому отпущено время
Для изложений духовности строк…

     Через некоторое время за окном раздаётся гром, начинается сильный ливень. И тут в комнату входит поэт, в чёрном, промокшем от дождя камзоле. Войдя в комнату, поэт, не раздумывая, снимает с себя камзол и небрежно бросает его на спинку стула, сам же садится на диван…

                Поэт
           (с беспокойством, про себя)

Каждую ночь страницы листая,
Туманится разум от этих стихов,
Потоки всех чувств как ржа нарастают
И не разорвать мне этих оков!

            (раздражённо)

Существую, живу, над собою смеясь,
Что я нелюдим и без гроша за душой.
Что ещё приберёг этот мир для меня?!
Кто я такой? Да кто я такой?!

  (встаёт, подходит к письменному столу, берёт со стола исписанные листы бумаги и, разглядывая их, продолжает…)

Для чего всё это слагаю?
Интересен кому этот бред?
Люди живут, свой род продолжают!
А я - одинок, из-за того, что поэт…?

 (нервно разбрасывает листы по комнате, садится на стул, в отчаянии склонив голову).
   Муза, тихонько подходит к поэту, берёт в руки один из разбросанных поэтом листков.

                Муза

Гнев рождает дух поэта,
И жизнь, что предназначена ему,
Лишена всего – тепла и света,
             (кладёт листы на стол и, исчезает во мраке комнаты…)            
Но поэт твердит себе…

                Поэт
              (поднимая голову)

                - Я всё стерплю!!!

       (и, словно озарившись, суетливо ищет чистые листы бумаги на своём столе, находит несколько листков, вслух продолжает…)

...и отверг его Господь тогда,
И с неба за предательство изгнал.
-« Поделим мир с тобой сперва!»          
Ангел, изгнанный настойчиво сказал!

                (хватает перо и активно начинает записывать…)

Не спорили с ангелом больше,
Обида теперь на века!
Осмелилось небо, и что же?!
Люцифер стал наставником Ада и Зла…

    Поэт продолжает придумывать и записывать всё новые и новые строки. В это время идёт перестановка на первую картину. Затемнение.
               
                Картина первая

    Обитель падшего Ангела - Люцифера, преисподняя. Посреди огромного мрачного зала, освещённого лишь несколькими факелами, стоит трон из серого камня. На спинке трона в верхней лицевой части выгравирована надпись на латинском языке: «PROPRIE MALUM SUB CANONUS SOMES!» что в переводе означает – «ЕДИНСТВЕННОЕ ЗЛО НА ЗЕМЛЕ - ЧЕЛОВЕК!». По обе стороны трона стоит свита из нескольких духов, одетых в чёрные плащи с капюшонами, держа в руках горящие факелы. В нескольких шагах от трона, на высокой подставке находится книга пророчества. Тревожно входит Люцифер, держа в руках края своего кожаного чёрного плаща. Подходит к своему трону и только-только принялся на него взобраться, как вдруг, его внезапно что-то остановило…

                Люцифер 
               (опечаленно)

Духом уставши, не дремлет теперь,
Ангел упавший, как камень с небес!
Обречённый на тьму, и вечность без сна,
За заслуги мои мне такая цена!

             (чуть отойдя от трона)

Меня вспоминают бездной и огнём,
Меня обвиняют в горе своём!
Но здесь эти души, служат мне верой,
И вечность порою, кажется пленом...

     Один дух из свиты выносит стеклянный не большой глобус, на высокой подставке в виде иссохшей ветки дерева, накрытый чёрным платком. Люцифер подходит к глобусу, срывает с него платок. Из глобуса лучами стал вырываться яркий свет. Люцифер же, подняв голову вверх, продолжает...

Там, наверху солнечный свет,
А тут никакой, никакой жизни нет!
Бездна и пламя, стоны и вой,
Мои же ученья - моя же и боль!

          (с надеждой смотрит на глобус) 

Вновь хочу увидеть я мир,
Увидеть солнце, что греет живых.
Океаны, леса, красоту всей Земли,
И надежда моя, на то, что жизнь впереди!

    (на глобусе отчётливо проявляются образы людей, идущие по своим делам) 

Эй, человек, мимо не проходи,
А руку свою ты мне протяни,

              (поворачиваясь к своей свите)

Верят люди пустым глупым слухам,
А я лишь за грехи, придаю души мукам!
               
Там, на Земле цветы и луга,
Там, наверху вольно бьются сердца!
Там, на Земле птицы поют,
И там, наверху, там лишь - живут!

              Люцифер, Свита
             (Вокализ + Припев 2)         

     Люцифер подавленно садится на свой трон. Входит верный слуга падшего Ангела – Солитарио Лас Тьеррас – отчуждённый грешник.

                Солитарио
            (своему господину)

Что за печаль мой повелитель?!
Что заставляет вас так рассуждать?

                Люцифер
          (будто что-то вспомнив)

Нужна душа, той, что невинна
И можно тогда, меня на землю поднять.

     Даёт Солитарио чёрный платок, что стянул с глобуса, сам же подходит к книге пророчества, берёт её в руки и начинает листать, пристально всматриваясь в каждую страницу.               

Вот моё, тебе наказание,
Как гласит пророчества книга.
Девы невинной добьёшься изгнания
Там, наверху среди смертного мира!

       (захлопнув книгу, смотрит пристально вдаль, представляя казнь…)

Пусть над ней, суд свершится,
И люди помогут в этом тебе.
Подчинив толпу, ты сможешь добиться,
На рассвете Дева чтоб была на костре!

       (прижав книгу к груди, мечтая)

И тогда, её прольётся кровь,
И Господь от людей отвернётся!
А я обрету свободу вновь!
Но за свободу надо бороться…(смеётся)

         (подойдя ближе к Солитарио)

За содействие в деянии моём,
Награду я обещаю тебе -
Что будет золотом усеяна и серебром,
Твоя беззаботная жизнь на Земле!          

                Уходит. Свита вместе с ним.

                Солитарио
                (один)

Стало быть, увижу я свет?
Стало быть, увижу и небо?!
Снова услышу я звон монет!
И застучит вновь моё сердце?!
                Убегает.

                Картина вторая 

    Вечер. Площадь небольшого провинциального городка Испании - «Энель-Борде», находившегося неподалёку от побережья океана. По центру площади возведён небольшой фонтанчик. Собственно в этот городок как раз и отправился Солитарио, в поисках жертвы для свершения пророчества… входит Солитарио.

                Солитарио
           (слегка взволнованно)

Я на земле! Какое блаженство!
Эх, как приятна Земная прохлада.
Какой это город? Чьё королевство?
Ладно, не важно, скорей действовать надо!

       Неожиданно Солитарио слышит очаровательный голос прелестной молодой девы, что в полном одиночестве возвращалась домой после работы или просто вечерней прогулки. На ней был одет серый не приметный сарафан, её звали Констелла. И вот, заприметив Констеллу, Солитарио решил понаблюдать за девушкой и тут же метнулся за угол рядом стоящего дома.

                Констелла             
                (напевая)

Люди встречаются,
И ждёт продолжения, жизнь.
Ими небо восхищается,
И можно тогда у Неба счастья просить.

   (Остановилась ненадолго полюбоваться на звёзды)               

Ах, если б можно было мне
Будущее хоть чуть-чуть узнать!
Кого же ждать в своей судьбе?!
О, кто бы мог всё предсказать?         

                Солитарио
              (сам с собой)

Какой приятный голос
И так она наивна.
Возможно это шанс мой,
Душа её, как чистый лист, невинна.

    Немного подождав удобного момента, Солитарио неожиданно перегораживает собой дорогу

Констелле, тем самым немного напугав девушку.               
Прошу прощения, о дивное создание,
Я лишь хочу вам взглянуть в глаза.
Ваш чудный голос, вот моё признание,
Пленил очарованием своим меня.

                Констелла
    (насторожившись, немного испуганно)

Благодарю за искренность, но, кто вы?

                Солитарио

Открою вам карты свои,

           (берёт руку Констеллы)

Любых сомнений я сниму оковы,    
Я вижу всё, что ждёт вас впереди!

                Констелла
  (отдёрнув свою руку из руки Солитарио)

Простите меня, но я всё ж сомневаюсь,
Как можно знать, что будет со мной?!               

                Солитарио

Посмотрите на небо, я вас уверяю,
Счастье вам в руки льётся рекой!

              (смотрит вдаль)

Я вижу, вне всяких сомнений,
Ваш супруг средь земных королей.
К высоте вижу ваше стремленье,
Счастливые лица вижу ваших детей…!

    Солитарио некоторое время рассказывает Констелле о том, как в ближайшем будущем всё
у неё будет якобы складываться благополучно.
   И вот, закончив сладостную речь, продолжает…

Ну что, вы готовы к открытиям новым?
Я многое вам готов рассказать.

                Констелла
           (задумчиво, про себя)

Может, после вздохну я спокойно,

             (уверенно, вслух)

Да, я готова путь свой познать!

                Солитарио      
            (целует Констелле руку)

О, я польщён. Скажите, как ваше имя?

                Констелла

Констелла…

                Солитарио

              …оно вам очень идёт!

    На секунду оглядевшись в поисках подходящего места для будущей казни невинной, Солитарио заприметил неподалёку невысокую гору, что в своё время носила название – Иноэриус. И вот, решив, что это идеальное место, показывает Констелле рукой на гору…

Там, на горе, где небо всё видно,
На рассвете с вами встретимся вновь…?! 

                Констелла

Хорошо, поняла, на рассвете,
Увидите там вы меня.

                Солитарио            
        (достаёт из-за пазухи чёрный платок и набрасывает его на плечи Констелле)

Сердцу своему вы доверьтесь,
Подарок вам готовит судьба!

                Констелла  убегает, Солитарио остаётся один.

               (с упоением)

Что за удача, наивное дитя?!
Таких глупых дев при жизни я знал.
Где ж для неё палачей мне искать?
Может в таверне? Я многое там повидал!!!

                Убегает.

                Картина третья

     Чуть позднее. Тот же городок. Таверна «Порэльквелло», где каждый вечер собирается всякий сброд маленького городка и кутит до самого утра. И тут, среди гуляющего народа оказывается некий Эль Мендиго – молодой сапожник, не высокого роста, в шляпе но, собственно как и все посетители этого кабака, в неопрятной нищенской одёжке. Вдруг Мендиго взбирается на стол и начинает запевать…

                Эль Мендиго

Много столетий, мир терпит разброд,

                Народ 

Но кто хочет жить, тот просто живёт!

                Эль Мендиго

Какая нам разница, куда, кто спешит?!

                Народ 

В мир иной попадёшь, в конце любого пути!
               
           Припев: Деньги любят все,

                Эль Мендиго

Но Фортуна решает, решает иначе.

                Народ

Хранят даже деньги в земле,

                Эль Мендиго

Но земля не станет, не станет богаче!
Каждый желает, свою жизнь возглавить,

                Народ 

Но невозможно с судьбою поладить!

                Эль Мендиго
             (поднимая руки к небу)

И что остаётся? - Лишь небо молить!    

                Народ
         (тоже поднимая руки к небу)

Как же нам быть, кто сможет нас защитить?!   
 
           Припев: Деньги любят все,

                Эль Мендиго

Но Фортуна решает, решает иначе.

                Народ

Хранят даже деньги в земле,

                Эль Мендиго

Но земля не станет, не станет богаче!

       (подбадривая посетителей таверны – игроков или просто выпивающих)

Солнце взойдёт, будет новый день,
А пока наливай и пой веселей!
В Небо Господь нам не откроет врата,
Да и на Земле нас подавляет судьба!

    Все гуляют, веселятся, в то же время в таверну не заметно входит Солитарио и тихонько наблюдает за происходящим.

                Эль Мендиго               
                (утомлённо)               

Много столетий, мир терпит разброд,

                Народ 
                (чокаясь)

Но кто хочет жить, тот просто живёт!

                Эль Мендиго

Какая нам разница, куда, кто спешит?!

                Народ 

В мир иной попадёшь, в конце любого пути!
            
              Эль Мендиго с народом
                (оживлённо)          
 
            Припев: Деньги любят все,
                Но Фортуна решает, решает иначе.
                Хранят даже деньги в земле,
                Но земля не станет, не станет богаче!

    Народ располагается за столики, кто выпивает, кто играет в кости или в карты…

                Солитарио       
          (оценив представление, смекая)

Ха! Вот и с народом решенье проблемы,
Вот и помощники в деле моём!
Моим убежденьям поверят и стены,
Никогда не желал быть человек бедняком!

            (обращается ко всем)

Добрые люди! Вам говорю!
Близок последний ваш час.

  Все поворачиваются на Солитарио.

Жизнь вашу тянет ко дну,
Неужели не страшит это вас?!

  (прохаживаясь мимо столиков всего этого сброда)

А ведь вы должны уже понимать,
Что от этого мира вам надо!
Может, хватит кутить и хватит гулять?
Из бедняков вы превращаетесь в стадо!

               Эль Мендиго
        (выходит вперёд всей толпы)

Кто ты такой? Да что с нами будет?!
Нам рассказать хочешь, как нужно жить?!

                Солитарио

Как хотите, живите, но Господь вас осудит,
И никогда он вас не сможет простить…!               

      Все недоумённо смотрят друг на друга, Солитарио, хитро улыбаясь, медленно поворачивается в сторону Эль Мендиго и, оббегая толпу, цепляя всех своим взглядом и сбрасывая со столов кружки с вином и элементы азартных игр, продолжает…

Сами себе вы в силах помочь,
Избавить себя от этих мучений
И вам даётся эта звёздная ночь,
Для ваших дорог изменений!

    Подбегает к распахнутым входным дверям, подзывая всех за собой и, показывает на ту
же самую гору, где и назначил место встречи несчастной  Констелле.

Всё исправить можно в вашей судьбе,
И в этом деле помощник я вам!
Должны на рассвете вы быть на горе,
Туда идёт ведьма, её видел я сам!

           (проходя сквозь толпу)

Эта колдунья приносит в мир зло,
Проклятье на вас она навлекла!
Испепелить должны вы её,
На горе на рассвете смерти придать…

                Народ 
    (с удивлением и недовольством)

Эта колдунья, приносит в мир зло?!
Проклятье на нас она навлекла?!
Испепелить должны мы её,
На горе на рассвете смерти придать…!

               Солитарио

В чёрном платке, будет она
И на костре погибнуть должна!

              Эль Мендиго
   (поглядывая то на народ, то на Солитарио)

Коль всё это правда,
В нашем несчастье мы не причём!
Во всём она, она виновата –
Колдунья, мегера, за нашим плечом?!

                Солитарио
   (достаёт мошну золотых монет и кидает её на стол перед Эль-Мендиго)

Выполните эту волю,
И Господь, он вспомнит о вас!
Все страдания окупятся золотом,
Ваша жизнь станет лучше в сто раз!

                Эль Мендиго      
      (берёт мошну и обращается ко всем)

Что же мы, в грязи и будем так жить,
Коль судьба нас на подвиг зовёт?!
Слышали все, как можно жизнь изменить?
Мы зло уничтожить должны, так вперёд!

 Эль Мендиго с народом убегает, Солитарио провожает их взглядом, посмеиваясь им в след.               

                Солитарио
                (вожделённо)               

Скорее, скорее мне бы стать,
Снова, снова, снова живым.
На мир под небом вечный мрак обменять!
И упиваться богатством своим!
               
Как Князь и обещал,
Не бедную новую жизнь мне дарует!
Сколько столетий, я этого ждал,
Я скоро приду к вам, люди!

   (садится за стол, берёт кувшин вина в руку и с ненавистью выливает его на стол)

Я снова хочу наслаждаться,
Вкусом вина, какого хочется мне!
С друзьями рыдать и снова смеяться,
И ночь напролёт на звёзды смотреть!

         (кидает кувшин о стену)

Как Князь и обещал,
Не бедную новую жизнь мне дарует!
Сколько столетий, я этого ждал,
Я скоро приду к вам, люди!

             (остепенившись)

Который час? Уже темнеет,
Мечты пусть побудут пока в стороне.
Всё должно получиться я верю,
Я знаю, место мне на Земле!               

          Выходит на улицу и, смотря на Небо, начинает раздумывать…

Чувства вернутся снова ко мне,
Но прошлая жизнь никогда не вернётся.
Боже! Прошло так много лет!
Кто тут меня ждёт? Кто ко мне обернётся…?

        (терзаясь и в то же время злорадствуя)

Но долго так ждал я этого дня,
Что снова живым, живым стать смогу!
В прошлом Господь! Отверг ты меня!
А я скоро на Землю вернусь!

               (вдохновлено)

И вот он - мой шанс,
Вот они – Земные просторы!
Мой дух, словно в раз,
Почувствовал волю!

     Через некоторое время Солитарио замер на месте и хватается за грудь.

Но как-то не так, бесполезна свобода,
Будто снова тягость в груди!
Та дева умрёт, и что тут такого?
Ведь скоро мученья будут все позади…!

                Убегает прочь.

                Картина четвёртая

    Рай. Покои Господа Всевышнего. В глубоком раздумье Господь хмуро смотрит на Землю. Входит Иисус.

                Господь
           (стоя спиной к Иисусу)

Я ангелов на землю отправляю,
Там позабыт, остался наш с тобою труд.
И силы тёмные людей вновь подчиняют,
А человек всё так же немощен и глуп.

       (повернувшись и подойдя ближе к Иисусу)

Просьбу, сын мой, ту я помню,
Как снова хотел ты увидеть того,
Кто за мнение своё, отправлен в преисподнюю,
И там вершить над грешниками зло!

          (кладёт руку на плечо Христа)

И тебя я с ними отпускаю,
С рожденьем Солнца свет сменяет тьму.
И раз уж ненависть людей впредь забавляет,
Будь, что будет с бренным миром, я забыт, и я уйду…!

                Иисус

Не гневайся Отец! На всё воля твоя,

             (смотрит на Землю)

Безумство по силу остановить
Одной деве, что ждёт рожденье дитя…

                Господь
    (перебивая, словно не желая ничего слушать)

Ангелов, мой сын, пора поторопить…

                Уходят.
 
                Картина пятая

     Лес, что рядом с городком Энель-Борде. Глубоко за полночь. Вбегает Солитарио и начинает бредить и видит вокруг себя множество  непонятных танцующих существ, что бегают и всяко издеваются и смеются над ним…

                Солитарио
               (растерянно)

Что это за карнавал?
К чему такие пляски?
Нет! Нет! Это просто я устал!
И это усталости маски… (истерично смеётся)

            (падает на колени)

Как глупо себя обманывать,
Я мёртв, у меня нет больше чувств!
Но уже не стоит загадывать,
Я живым скоро здесь появлюсь!

                …вскоре, перед ним появляется Люцифер.          
 
                Люцифер
  (смотрит на Солитарио, интересуясь)

Преданный мой слуга,
Всё ли идёт так, как надо?
Что терзает так тебя?
Появилась пред тобой преграда?!

                Солитарио
              (встаёт с колен)

Нет преград, мой господин,
Просто притомился я.
На рассвете всё завершит,
Людская, пылкая рука…

                Люцифер
               (с наслаждением)

Ждёт, ждёт меня мир
Другой, где реки и моря!
На Землю скорей бы прийти,

            (посмотрев на Небо)

Смотрите, как я расту, небеса!

            Смеётся и, махнув своим плащом, исчезает во мраке ночи.

                Солитарио
                (обречённо)

И на что мне такая заслуга?
Коль невинной я дам умереть.
И станет Дьяволу она супругой,
И как смогу потом простить себе?

            От полной безысходности падает на землю. На заднем плане появляется Констелла.               

                Констелла
                (мечтая)

Ночное небо, как ты красиво,
Время будто бы замирает.
Я буду любить, и буду любимой!
Душа поёт и весь мир оживает!

                Солитарио
       (всё ещё в подавленном состоянии)

Как мог быть счастлив я
Живым и вместе с тобой!
О, мой ангел! Взгляни на меня!
Посмотри, как мой дух одинок! 

                Констелла
                (вокализ)

                Солитарио
    (поднимается из последних сил, опираясь на рядом стоящее дерево)

Что, что происходит со мной?
От чего вдруг так больно мне стало?!
Пусть никогда мы не будем вдвоём,
Но моё мёртвое сердце, будто вновь застучало!

              Солитарио, Констелла
                (вокализ)
                Констелла исчезает.

               Солитарио
              (решительно)

Пусть будет всё так,
Мне мученья давно уже ведомы!
Пусть снова вернусь я во мрак!
Но не отдам тебя Демону!

                Убегает.


                Картина шестая      

   В то же время в другой части того же леса. Туман. Входят три Ангела и Иисус, только что спустившиеся с Небес.

                1-й Ангел            
 (набирая полную грудь воздуха)

Как же тут, бесподобно красиво!

                2-й Ангел

Всё бы отдал, чтобы стать человеком

                1-й Ангел

Обильна Земля неведомой силой,

             1-й и 2-й Ангел
               (друг другу)

Чувствуешь, как дышит планета?!

                1-й Ангел

Средь дивной земной красоты -
Свои крылья так и охота расправить!

                2-й Ангел
         (услышав шум прибоя, смотрят сквозь туман в сторону океана)

Смотрите, океан там, вдали?!

              1-й и 2-й Ангел

Шум прибоя, туман, аж дух замирает!               

                3-й Ангел
          (1-ому и 2-ому Ангелу)

Да, братья, вы правы,
Как давно мы не спускались с небес!
И океан, он снимет усталость,
Идёмте к нему, время есть!!!

                Убегают, исчезая в тумане.    

                Иисус
             (вслед Ангелам)

Что за соблазн, куда вы?!
Мир этот может бездною стать!
Над девой невинной хотите расправы?!
Ладно, не буду я вам мешать…!

               (отвернувшись)

Скоро, всё закончится скоро,               
Светом вновь сменится мгла.
Да, лишена Земля на веки покоя,
Свободы, опеки она лишена…!

                Убегает.

         В это время, в своих обителях, Господь и падший Ангел рассуждают наедине с самим собой…

                Господь         

Нет, не забыть мне прошлых обид,
И всё же навечно он изгнан из Рая.

                Люцифер

Нет, никогда меня Господь не простит,
Никогда не простит он, я знаю!

                Господь

Мы оба тут виноваты,
Сотворил я любовь, и я же погубил…

                Люцифер
               (сжав кулаки)

Близится час ваш расплаты,
Это мой мир и я его заслужил …!

                Затемнение.         

                Картина седьмая

    Ближе к рассвету, городок Энель-Борде. Зал небольшой католической церкви, возведённой в честь Святой Девы Марии. У алтаря стоит отец Силенцио, готовясь к очередной утренней мессе. Распахиваются двери, не торопясь входит Эль Мендиго с народом.   

                Эль Мендиго
      (снимает шляпу, обращаясь к святому отцу)

Прошу Отец Силенцио прощенья,
Богу верность доказать наш пробил час.
Ждёт Земля, ждёт очищенья!
Всем сердцем просим, помолись за нас…

                Силенцио
           (не оборачиваясь к толпе)

Сострадание давно забыто,
Так же и потерян страх.
И двери истины для нас закрыты,
И мир свой сами сокрушаем в прах!

               (повернувшись)

Как учит жизнь, мы стали забывать,
Наш дикий разум всё душе твердит –
Кто слабее нас – уничтожать,
А душа в ответ всё терпит и молчит…

                Эль Мендиго
       (в недоумении, слегка раздражённо)

Что сейчас такое говоришь?
Мы ради блага нашего идём!
А ты, на чьей же стороне стоишь?!
И без молитв мы это зло сотрём!

     (достаёт из-за пазухи нагрудный крестик с распятием Христа и показывает его отцу Силенцио)

Нам хватит и того,
Что на груди у нас божественно сияет!
Ведь этот крест, всегда потом,

     (прячет крестик под одежду отходя назад)

Грехи нам наши отпускает…

    Мендиго с народом убегает. Отец Силенцио же продолжает спокойно готовиться к мессе, расставляя и поджигая церковные свечи.

                Силенцио   

Кто в будущее своё верит,
От судьбы всё равно не уйдёт.
Безграничное время нам стелет,
Дорогу, что в небо ведёт.

   Подходит к стоящей в углу небольшой скульптуре Девы Марии с младенцем Иисуса на руках.

Океан между светом и тьмой,               
В нём душа живёт меж мирами! 
Веками океан окропляет слезой, 
Человек, что боль переносит годами…! 

       (поднимает голову на Богоматерь)

Что происходит?! О, Дева Мария?!
Даруешь надежду ты и любовь!
Ты это видишь – безумие мира,
Как от рук человека проливается кровь?!

                (с хором)         

Океан между светом и тьмой, 
По нему душа плывёт меж мирами.
Всей жизни мечту она ведёт за собой,
Берега беспокойств навсегда покидая…!

                Занавес.               


                Второе действие

                Картина восьмая

      Гора Иноэриус, незадолго до рассвета. Констелла уже некоторое время находится на условленном месте, сидит на лежащем вывороченным с корнями из земли дереве и непринужденно смотрит на звёзды. В смятении вбегает Солитарио и тут же падает перед Констеллой на колени…

            Солитарио
          (взмолившись)

Я успел, ты жива!
Я не дам твою душу в обиду!
Отсюда надо скорее бежать,
Иначе ты можешь погибнуть!

               Констелла ошеломленно, молча, смотрит на Солитарио, тут же берёт Констеллу за руку, смотрит ей прямо в глаза.

Не спрашивай меня ни о чём,
Опасно тебе тут оставаться!

         (отводя взгляд)

Да, не могу такой я ценой,
Из преисподних на землю подняться!

Констелла медленно поднимается, Солитарио же остаётся на коленях.

             Констелла
           (растерянно)

Но вы обещали мне всё рассказать,
Всё рассказать про мою судьбу!
Теперь что за причина отсюда бежать?
Как вы сказали? – я погибнуть могу?!

        С ужасом Констелла, немного отходит от Солитарио в сторону.

               Солитарио
          (пряча своего взгляда)

Прости меня, Слугу тёмных сил,
Я каюсь перед тобою и небом.
Я только хотел стать из мёртвых живым.
У меня появилась одна, но надежда…

               Встаёт с колен, тоже отходит немного в сторону.

Время мне не остановить,
И назад ничего не вернуть.

        (повернувшись к Констелле)

Тебя человек должен казнить,
И Люциферу наверх откроется путь…

                Констелла
       (с недоумением, разочарованно)

Ты – дух, ты - призрак? И всё это правда?!
Тёмной рукой на мне выбор сделан…?!

                Солитарио
           (перебивая Констеллу)

После жизни безумной слугой стал я Ада,
И Ангелу тьмы навеки стал предан…

           Констелла подходит к Солитарио, кладёт ему руку на плечо.
 
                Констелла

Снова живым пытался ты стать,
И тебя, тебя я прощаю!          

                Солитарио
            (обняв Констеллу)

Сначала теперь всё сможешь начать,
Ты будешь жить, обещаю…!

          Оба убегают. И в суете, на этом же месте, Констелла теряет тот самый чёрный платок, что ей и подарил Солитарио…

                Картина девятая

     Тут же на гору, с факелами входит разгневанная толпа во главе с Эль Мендиго. И, никого не застав, через некоторое время некоторые из толпы начинают выражать своё недовольство…

               1-й человек

Вот мы пришли, и что же?
Уже рассвет, а ведьмы всё нет!

               2-й человек    

Прознала колдунья, похоже,
Что ей суждено пылать на костре!

               3-й человек
           (обнаружив платок)

Глядите, чёрный платок!
Незнакомец нам про него говорил!

               1-й человек

Была тут колдунья, поклясться готов.

               2-й человек   

Может, её кто-то предупредил?!

          Из толпы появляется женщина, готовившаяся стать матерью, выйдя немного вперёд,  решительно обращается ко всем… 
 
                Женщина               

Братья и сёстры, что ж это с нами?
Как можем мы чью-то жизнь отбирать?!
Почему мы друг другу стали врагами?
И не можем никак всё с собой совладать!

    Двое из всей толпы подходят к Эль Мендиго.

               1-й человек

Всё это, верно, хватит тревоги,
Хватит судьбу свою, нам искушать.

               2-й человек

Переплелись все наши дороги,
Что теперь делать? Кто может знать?!

               Эль Мендиго
           (соглашаясь с ними)

Это всё так! И проклятье – обман,
Нас провели, нас обманули!

                Женщина               

Испытанье пройти отпущено нам,
Чтоб наши сердца в нас вновь проснулись…

     Толпа с Эль Мендиго уходят, остаётся одна женщина, что пробудила толпу и, в полной тишине начинает петь колыбель своему будущему ребёнку…

Спи малютка, сладких снов,
Пусть Небо тебя оберегает.
Благородным будет сердце твоё
Ведь добро – оно жить помогает…

Скоро увидишь ты белый свет
С чистого листа начнётся твой путь.
Звёзды сулят счастье тебе
И всю твою жизнь они поведут!

            Незаметно входит Иисус, тихо слушая колыбель. Женщина продолжает…

Ты будешь жить, ты будешь расти,
И береги тебя Бог от измены и лжи!
А неудачи не повод, чтобы грустить,
И чтоб быть человеком, богатства не нужны!

Спи малютка, сладких снов,
Скоро на свет появишься ты.
Встретишь свою в этом мире любовь,
И в сердце своём ты её береги…   

              Иисус
        (вслух, возвышенно)

Человека рожденье – рожденье нового мира,
Новой жизни рожденье, рожденье новых идей!

        (подходит к женщине)

И моя за младенца вознесётся молитва
И пусть поведёт он к свету людей…

             Женщина
            (спокойно)

Благодарю вас, добрый человек,
Благослови и вас Господь.

              Иисус               

Испытаньям подобен ваш век,
Но Небо, оно вас бережёт…!

       Женщина уходит, входит Господь. Иисус, увидев его, кинулся к отцу в объятья.

Неужели невозможно хоть что-то изменить?
И людям что в скитании помочь?            

               Господь
       (смотрит на звёзды)

Сын мой, ты только посмотри,
Как прозрачна и чиста эта дивная ночь!

           Иисус же только смотрит на отца и в недоумении слушает его.

Как на небе звёзды россыпью видны
И за каждой человека держится судьба.

        (взглянув на Иисуса)

А ты ступай к океану, беги, торопись,
Не будет тебя он тут долго ждать…

                Иисус, ни сказав, ни слова убегает. Затемнение.
   
                Картина десятая

    Зал той же католической церкви Девы Марии, отец Силенцио сидя на скамье, листает библию. Входит Эль Мендиго с народом.

               Эль Мендиго
             (с раскаянием)

Святой отец, меня прости,
Вспылил тогда, с кем не бывает.
Ты ближе к Господу, прошу, скажи,
Что происходит всё-таки с нами?

                Силенцио
      (захлопнув книгу и тяжело вздохнув)               

Одним, Господь ты дал земного счастья,
Другим, страдания и боль.
И разлетается весь мир на части,
Коль всё решает человек войной.

         (встаёт и подходит к толпе)

Все такие вы, какие есть,
Вы рождены быть частью мира.
Но на уме у вас одна лишь месть
И место за столом трактира.

               Эль Мендиго

Но как нам быть?
Нас Господь прощает?

                Силенцио             
  (неторопливо подходит к Эль Мендиго, даёт ему в руки библию)

Не торопитесь жить,
Вот это вам, как раз мешает…

                Уходит.

         Все провожают отца Силенцио потерянным взглядом. Эль Мендиго медленно идёт к выходу и останавливается прямо у входных дверей, смотрит на небо, на небе уж начинают  понемногу исчезать звёзды….

               Эль Мендиго
   (с тяжестью, но с некой надеждой)

Как мы подвластны желаньям своим,
Что нас заставляют навсегда расставаться.
Никогда не угаснет страсть к богатствам земным,
Что заставляет нашим чувствам меняться!

                …выходит на улицу. Вслед за ним выходят все остальные.

                Народ               

Но тут, на Земле цветы и луга!
Тут, на Земле вольно бьются сердца!
Тут, на Земле птицы поют!
И лишь на Земле счастья все ждут!

                Эль Мендиго

На небе звёзды наблюдают
За нашим миром, за игрой теней.
Нити судьбы для нас расплетают,
А мы от жизни ждём перемен!

               (все вместе)          

Крутится, цветёт планета,
А на ней сплошная суета.
Тепло на Земле под солнечным светом
И тут у каждого рождается мечта!

                1-й человек

Чары любви нас дурманят

                2-й человек

И всё за любовь мы готовы отдать!

                Весь народ

Океан наших грёз окропляем слезами,

                Эль Мендиго

Но Небо велит нам свой путь продолжать!

                Все вместе

Крутится, цветёт планета
И на ней сплошная суета,
А океан живёт, играя с ветром,
Прогоняет печаль он раз и навсегда!!!

   Народ расходится по домам, остаётся один Эль Мендиго. На заднем плане появляется Господь.
 
                Господь
          (сам с собой, удручённо)

Что же не так пошло изначально?
Но человек, он всё это прожил!

                Эль Мендиго
             (смотрит на небо)

Создатель, творец пожимает плечами!
Так каким должен быть этот красочный мир?!
                Расходятся.
   
                Картина одиннадцатая

     Берег океана, куда и увёл Солитарио Констеллу от верной гибели. Появляются первые лучи Солнца. Вбегают Солитарио и Констелла. Остановившись у самой воды, они тут же замерли на месте…

                Солитарио
              (обняв Констеллу)

Внутри всё так бьётся, как о камни волна,
Ты прости меня, жителя Ада.
Домой тебе возвращаться пора,
Прошу, торопись, времени мало!

    (медленно отходит от Констеллы, смотрит ей в глаза, держа её за руки)

На гладь океана взойди и иди,
Демон тогда тебя недостанет.
И через мгновенье ты дома, ты спишь,
Проснувшись как сон, всё это растает…

                Констелла
     (слушая Солитарио, начинает медленно двигаться к воде)

Я не забуду, не забуду тебя,
Порой и сон твою жизнь всю меняет.

                Солитарио

Пусть путь тебе освещает луна,
И пусть небо тебе звёзды роняет!

 Констелла шагает по воде, Солитарио же нервно начинает шептать ей вослед…

Иди же, иди о, мой ангел,
Живи, ты только живи!
Тревоги тебя пусть оставят,
Прощай, ступай же, иди!

                Отворачивается…

 Пройдя насколько шагов к восходу Солнца, Констелла неожиданно останавливается…

                Констелла
                (вдумчиво)

Может я смогу ему помочь?
Может, я нужна ему?
Нет, Сомнения все прочь!
Я должна и я к нему вернусь!

    Констелла бежит обратно на берег, Солитарио, на секунду обернувшись, словно почуяв неладное, видит происходящее, пытается докричаться до неё…

                Солитарио
              (в смятении)

Нет, глупая, остановись!
Констелла, должна ты к рассвету идти
Или океан, он заберёт твою жизнь,
О, Дева Мария ей прошу, помоги!!!

    Звучит тема тонущей Констеллы. Констелла исчезает в пучине океана. Солитарио падает на колени в полном отчаянии и безнадёжности.               

Ну что ж, рассвет, вот новый наступает день.
Не суждено попасть в обетованный край?
За то, что вновь полюбил я, спасибо тебе -
Констелла, прости меня, прости меня, прощай!

    Спокойным шагом входит Люцифер, проходит мимо своего Слуги. Останавливается у самой воды и обречённо смотрит на океан.

                Люцифер
                (вздыхая)

Что же ты наделал,
Верный мой слуга.          

                Солитарио
         (еле сдерживая свои чувства)

Да, мой господин, посмел я,
Другой у неё должна быть судьба…

                Люцифер      
    (ухмыляется и подходит ближе к Солитарио)

Да, эти чувства всё играют тобой,
И Деву теперь скрыла глубь океана.
С ума любовь сводит порой
И оставляет глубокие раны…

                (вспоминая)

Помню меня, когда-то любили,
Я преданным был, дарил миру добро!

             (посмотрев на Небо)

Но теперь сердца их остыли.
О, Господь! Меня изгнал ты за что?!

                Солитарио

Вы скорбите о прошлом своём?
Значит, когда-то испытали боль?

                Люцифер

Ладно, ступай, что было, прошло, 

     (хлопает Солитарио по плечу)

Каждый в этом мире, свою играет роль.

         (снова подходит к океану)

Если так надо, и будет лучше для всех,
Закончу на этом, свои я дела.
Из чрева Ада всё ж не подняться наверх,
Коль вечность такую, выбрал я сам…

                Разворачивается и, только оба собираются уходить, как вдруг…
    …слышат, со стороны океана доносится нежный тонкий голосок Констеллы. Обернувшись,

Люцифер и Солитарио увидели прекрасный облик чистой души Констеллы, она плыла по волнам и издавала ослепительный яркий свет, что игриво переливался с игривыми лучами Солнца...
 
                Констелла
                (ступает на берег)

Люди встречаются
И ждёт продолжения, жизнь.   

                Солитарио
                (подхватывая)

Ими небо восхищается
И можно тогда у Неба счастья просить.

              Солитарио и Констелла обнимаются.

                Люцифер       
              (наблюдая за ними)

Да, никогда мне не понять,
Для чего и куда наше время летит.
Желанья свои любой ценой не унять…
И что ещё ждёт этот мир впереди…?!

             (Констелле и Солитарио)

А вы ступайте к рассвету, идите,
Теперь вы неразлучны вдвоём.
Сердца ваши стали на веки едины,
Хоть и слились они в мире ином.

    Констелла с Солитарио, отдалившись назад, замирают в объятьях. Люцифер же в большом раздумье усаживается на огромный камень, лежащий на берегу и с грустью начинает бросать  мелкие камешки в воду...
   
                Картина двенадцатая

      Тот же берег, входит Иисус, увидев Люцифера, неторопливо подходит к нему.

                Иисус

Кем же теперь ты стал?
Всё же тянет тебя на свет…

                Люцифер
             (подняв голову)

Да, Христос, я так устал,
Но назад уже дороги нет.

        (встаёт с камня лицом к океану)

Отец – Господь нам как-то сказал:
- «Судьбы людей поручаю я вам»

         (поворачивается к Христу)

Но тогда никто и не знал,
Что разломится мир пополам…

     (подходит ближе к воде, смотрит вдаль)    

И в чём же смысл наших глупых затей?
Чем, например должен я дорожить?!
Всё принимаем мы души к себе,
Как прерывает судьба чью-то жизнь.

    (оборачивается, подходит к Иисусу и, с недовольством…)

И я устал очищать эту землю,
Забирая всю нечисть во тьму!
Как надоело мне Адское чрево!
Терплю я это зачем?! Не пойму…!

   (отдёрнув плащ, стремительно отходит от Иисуса в сторону)

                Иисус
          (Люциферу, с сожалением)

Не терзай свой дух, не надо.
Этот мир – единое целое.

   (присаживается на тот же большой камень, на котором сидел Люцифер)

И для одних в нём двери есть Ада,
Для гармонии же есть параллельное…

         Через некоторое время оживают Солитарио с Констеллой.

              Солитарио
        (смотрит на Констеллу)

Мы рождаемся, мы умираем,
Боль переносим, теряя друг друга.

              Констелла

И живут среди нас, кого не замечают.
Но их и никогда не пугает разлука!

     Оба разворачиваются…

              Солитарио

От жизни людей у Неба доля своя,
Расколото сердце или едино.

             Констелла

Но не узнаем мы уже никогда,          
Какое начало всё ж у этого мира…

        Солитарио и Констелла

Каждое сердце способно любить
И всё оно может прощать.
Прошлую жизнь всё рвётся забыть,
Чтоб всё сначала начать!

        Солитарио, Констелла, Иисус, Люцифер

По земле раздаётся музыка,
Облака гуляют с ветрами.
В танце планета кружится,
И небо поёт вместе с нами.

Появляется Господь, выходят на берег Эль Мендиго с народом, затем и Отец Силенцио.

                Господь
     (стоя чуть позади и между Солитарио с Констеллой)

Две души, покинувшие мир живых,
Вновь перерождения достойны!
В новую жизнь, открыты двери для них
Для новых рождений историй…!

    Солитарио, Констелла, Господь, Иисус, Люцифер, Эль Мендиго, Силенцио, Народ

Одинок человек, на Земле не бывает,
Просто ещё не сошлись все пути!
Но новую жизнь в большой мир зарождает
Волшебное чувство - чувство любви!

                Солитарио
            (смотрит на небо)

Вольно на небе мерцает звезда,
До утра она пусть мерцает.

                Констелла
          (обнимает Солитарио)

Мы знаем, что звёздам подвластна судьба,
И ночью они нас оберегают…

     Через некоторое время все замирают. Затемнение.

                Финал
   Полу мрачная комната поэта. Сидя за своим письменным столом, дремлет поэт. По очереди появляются некоторые его персонажи: Солитарио, Констелла, отец Силенцио, Эль Мендиго, подходят к поэту и становятся вокруг него…

                Солитарио

Вечности не хватит нам познать
То, что мы на самом деле стоим.
Но можем мы мечте жизнь посвящать
И каждый счастья на Земле достоин…

                Констелла

Ах, если б пройденный свой путь переписать,
На страницах свою боль оставить.
И можно заново его перелистать
И что-нибудь излишнее исправить!

                Силенцио

На каждую жизнь рождается мечта,
За неё держась, обходят беды.
К свету тянется из тьмы душа,
Пройдя страдания, её надежда лечит…!

               Эль Мендиго

Солнца лучами ослеплён океан,
Через него наше время летит.
Быть может, когда-то придёт к нам пора -
Пора настоящей бессмертной любви.

        Солитарио, Констелла, Силенцио, Эль Мендиго
 (все медленно отходят от поэта, смотря на него словно прощаясь)

Пусть каждому звёзды шепнут:
-«Живи, люби и будь любимым»
Пусть все бездумные мысли уйдут... 

       Пауза (продолжают шёпотом…)

И на следующий день ты проснёшься счастливым…

   Герои расходятся, остаётся один поэт, всё сидящий в полу мраке за своим столом. Полное затемнение.


                Эпилог

         Та же комната, за окном слышен лишь шум прибоя. Еле-еле на столе горит полу сгоревшая свеча. Входит поэт.

                Поэт
        (медленно осторожно прохаживаясь по комнате)

Вот и родилась фантазии больной история,
А я быть может, так всё крепко сплю?!
И словно на Яву, забавный вижу сон я,
Да, комнату свою, пустую узнаю.

   (садится на пол и начинает собирать разбросанные исписанные листы бумаги)

Как тепло в груди вдруг стало,
И чувствую, свой путь я до конца пройти смогу!
Но я один, вот листы стихов своих перебираю,
Да, кому, кому я их теперь прочту?!

                (рассуждает)

Познал мой дух за прожитые годы - правду,
Искушение, любовь, предательство познал и боль!
Я счастлив был и снова был подавлен,
Как мне велели звёзды или как хотел того Господь?!

                (посмеиваясь)

Так что доказывать тут самому себе?
Так или иначе, эту жизнь ты человеком проведёшь!
И справедливость не искать в тебе отпущенной судьбе,
А верить в то, что ты действительно от этой жизни ждёшь!               

Нет, человек рождён был изначально,
Не свободным, не добрым и не злым.
Не равнодушным и не отчаянным,
Но довольно Небо ли творением своим?!

          (подняв голову, словно обращаясь к Богу)

Так к чему все эти испытания?
Для чего нам этот бренный мир?!
Терзают душу наши пошлые желания
И в клетку человек как дикий зверь бежит!

Привыкли на Земле мы всё решать войной,
Перерастает в ненависть и боль и страх!
Улыбаемся друг другу, презирая за спиной,
И счастье видим лишь в своих мечтах…!

                (встаёт на ноги продолжает…)

Может я, и в чём-то ошибаюсь,
Или вижу то, чего не стоит видеть мне?!
За грехи, слова свои я всё равно раскаюсь,
И проснувшись, Небо, я буду петь тебе…!

       Поворачивается, чтоб подойти к своему письменному столу и, видит своё
безжизненное тело, сидящим за столом и тут же замирает на месте…

Как? Постойте! Я, я больше не живу?
Испытание окончено моё…?!

    (смеясь сквозь полное отчаянье, кидает собранные им листы бумаги на старый диван,
сам же падает на пол, на колени)

Да нет же, я, конечно, всего лишь сплю
И вижу жуткий, и видать свой вечный сон…

          Из мрака комнаты вновь появляется Муза Эвтерпа, подходит к письменному столу, берёт со стола перо...

                Муза
          (гордясь поэтом, сочувствуя)

Цена велика за свободу творенье –
Это боль, одиночество, бремя дорог.
И уводит творца в дальний путь время,
Но память о нём в нашем сердце живёт…

                Задувает горящую на столе свечу и исчезает...

                Занавес.


Рецензии