Come together!!

Свободе в руку-    Fuck ел!
Послала глобус- на фиг!
Вон: что ты выбираешь:
хАна в Бахчисарае!
 
„Ай ноу ю, ю ноу ми”.
Вон синг Ай кэн тэлл ю из: „Ю гот ту би фри!”
Ком тюгеза !! Райт нау, ове ми.
Рраайт ! ! *

И кракозябры- в книгу?!
Диплом получишь? Фигу!
Шли дети вместе в школу,
купили      радиолу.
(повторение: „Ай ноу ю, ю ноу ми” .........)

Вбиваешь гвозди-   smart ом!
Послал на звёзды-       матом!
Взял в supermarket   XP юшу.
 Планшетник в горы? Нужен!
(повторение.........)

New-Васюки- в Самаре!
В очко играли-   в паре!
Платил за место-   заец!
Опять ушёл,- мерзавец!
(повторение........)

Youtube. Видеороллик: Операции Ы и
all travels Зайца.
Город американской славы!

*  „Я знаю вас. Вы знаете меня”.
Одно я могу сказать вам,- это:
„Вы получили право быть свободными”.
Пойдемте вместе ! Прямо сейчас же, за мной.
Напрямик!

Переводить эту песню всерьез не планировал
ни один поэт за 30 лет. Джон Леннон находился
под действием марихуаны.
Леннон был одним из активистов при подготовке
 демонстрации хиппи-пацифистов, протестуя
 против политики губернатора штата
Калифорния Рональда Рейгана.


Рецензии