Вечная память...

Вечная память...
Ольга Мальцева-Арзиани
СОБОЛЕЗНОВАНИЯ БОЛГАРСКИХ ПОЭТОВ В СВЯЗИ С ТЕРАКТОМ В ДОМОДЕДОВО...

ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ...
АТАНАС КАПРАЛОВ.
Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани:

Это ужасающе! Подобные зверства обессмысливают все мои усилия бороться за добро...
Пусть упадёт и моя искренняя слеза в бездну, над которой сейчас проходят все опечаленные - под ними нить надежды всё сильнее истончается.
Вы должны выдержать, страдающие братья и сёстры!
А жертвам - вечная память!


Това е ужасяващо! Подобни зверства обезсмислят всичките ми усилия да се боря за каузата на доброто...
Капвам и моята искрена сълза в бездната, над която сега преминават всички опечалени - под тях въжето на надеждата все повече изтънява.
Трябва да издържите, страдащи братя и сестри!
А на жертвите - вечна им памет!...

ГОРЮЕМ.
Мария Шандуркова
Перевод Петра Голубкова:
http://www.stihi.ru/2011/01/27/4822

Горюем,
И свеч - не хватает
Молить Бога: «Души прости!..
Нелепо они улетают
На небо - в начале пути…

Мы плачем…
И слёзы – горЯчи…
А в небе – лишь птицы в тиши…
Простите нас всех!..
Как иначе
Сказать для спасенья души?!.


СКОРБИМ...
Мария Шандуркова
Перевод этого же стихотворения Галины Губаревой:

Скорбим.
Не хватит свеч,
Чтобы  просить у Бога
Прощения за то, что прервана дорога
Невинных душ,
Ушедших в небеса.
 

Скорбим и плачем.
Катится слеза,
Горячая.
Дыхание огня коснулось и меня,
Коснулось и меня+
Простите братья,
Слёзы сердце душат!
Но кто и как  утешит ваши  души+

http://www.stihi.ru/2011/01/25/6171
Галина Губарева


ТЪГУВАМ...
Мария Шандуркова

На загиналите
в терористичния акт на Московското летище
на 24.01.2011 г.

Тъгувам.
И свещите не стигат
да моля Бог душите да прости,
така нелепо в полета изстинали
и в огнен жар в небето отишли.

Тъгувам, плача...
и  сълзите парят...
Преглъщам огнен дъх
и мъка ме души!
Простете ми, сърдечни братя...
Кой вашите души ще утеши?

27.01.2011 г.
Димитровград


ОТ ДОРОТЫ СВЯЦКОЙ (ПОЛЬША)

Отклик на стихотворение Генки Богдановой (БОЛГАРИЯ)

Получила. Читала. Слов нет. Скорблю...
Примите, пожалуйста, мой скромный отклик на стихотворение Генки Богдановой.

Плачет Россия по детям любимейшим-
убил их кровавый, бессмысленный террор!
Без совести люди, люди бесстыжие,
в душе разожгли этот адский пожар!


Раньше срока полёт их был прекращён,
ненависти жертвами стали слепой.
Как безумен наш мир! Как он прокажён!
Чужды нашей земле мир и покой.


Господи, люди людей убивают,
отцов, матерей, и невинных детей.
Их безумную жадность маска ВЕРЫ скрывает.
Где сердце, где совесть у этих людей???


Сегодня- Россия, а завтра- не знаем,
чьей участью станут отчаянья муки.
Господи, мир дай- к Тебе мы взываем-
уйми кровожадные, коварные руки!



ПЛАЧЕМ С ТОБОЮ, РОССИЯ!..
Генка Богданова
(перевод Петра Голубкова)
http://www.stihi.ru/2011/01/26/3451

Плачет Россия слезами сирот,
Жертв терроризма хоронит народ…
Адский настигнет, я верю, пожар -
Души устроивших этот кошмар!..

Жертвы невинные «дьявольской мессы»,
Взрыв, пострадавшие, сорваны рейсы…
Мир обезумел от страшной проказы,
Распространившей свои метастазы…

Господи, люди – людей убивают,
Матери – деток невинных теряют…
Алчность – под маскою веры скрывается…
Это ли совестью там называется?!.

Ныне – Россия… Кто завтра заплачет?!.
Сердце разбитое – требует «сдачи»?..
Господи, дай нам на свете покоя!
Останови же безумство такое!!!


           ПЛАЧЕМ С ТЕБЕ, РУСИЯ!
Генка Богданова / България

Плаче Русия за рожбите  свидни,
жертви на кървав, безсмислен терор!
Хора без съвест, хора безстидни,
палят в душата й адски пожар!

Жертви невинни  на сляпа омраза
без време прекъснаха полета свой.
Луд е светът ни! Разяжда проказа
времето наше и няма покой.

Господи, хората хора убиват,
майки, бащи и невинни деца.
Алчност и лудост зад ВЯРАТА скриват,
нямат ни съвест, нито сърца!

Днес плаче Русия! А утре кой?
Кой ще осъмне с разбито сърце?
Господи, дай на света ни покой!
Строши вероломните,алчни ръце!

    Скърбим и ние с вас! Приятелите са заедно духом не само в радостта! Русия изгуби чедата си, а ние - кръвни братя, затова и ние тъгуваме и ви съчувстваме. Предай съболезнованията ни и духовната ни подкрепа на  всички приятели!

ГЕНКА БОГДАНОВА - поет България

Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани
   
 ЗАВТРА В РОССИИ ТРАУР...
Царствие Небесное всем невинноубиенным жертвам...

   Скорбим!
  Соболезнования Антонины Димитровой - член жюри. Болгария

    Мы тоже скорбим вместе с вами! И сочувствуем всем близким, всем пострадавшим от варварского теракта. Царствие небесное всем погибшим невинным жертвам!   
   Дорогая Оля! Передайте мой привет и огромное спасибо всем, кто в
Болгарии сочувствует нам.Благодарю за соболезнование в День траура по
погибшим уважаемого болгарского поэта Демира Демирева. Нам в России
сейчас так нужна Ваша поддержка, дорогие наши болгарские друзья и
братья!Если мы все объединимся в борьбе с мировым ЗЛОМ, оно не сможет
творить своё чёрное дело.
С уважением,
   
Наталья Каретникова



 Русия,твоята кръв няма да изстине!

 И ние плачем и скърбим - хората с горящи и любящи сърца за невинно
загиналите
 наши братя и сестри.

 С поклон
 Демир Демирев - поет
 Димитровград
Sun, 30 Jan 2011 12:07:50 +0300 письмо от Кутенин Юрий <YuryDKun@yandex.ru>:

К сожалению Россия сейчас все больше напоминает Чикаго 30 годов. Как известно,
США выстояло = выстоим и мы. И в немалой степени - от Ваших добрых сердец и
сочувственных отношений. Спасибо. Сплотимся все с верой в лучшее. И оно,
конечно, наступит.
Дай Бог нам всем окончания кризиса во всем. В том числе и в человеческих
отношениях.
Спасибо за добро.
Юрий Кутенин

27.01.2011, 17:33, "Ольга Мальцева" <opmaltseva@mail.ru>:
> Большое спасибо и нашим болгарам, и вам, Олечка, за умение сострадать! "И
нам
> сочувствие дается, как нам дается благодать!"
> Ирина Каховская Калитина

ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ

КОНКУРСЕ ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:

http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406


VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707







Рецензии