caprice

Шулерский вальсок

Как не было Герману фарту,
так мне не везло, но едва
тебя, словно нужную карту,
бог выудил из рукава,

фортуна со мной подружилась
и прочий фартовый народ,
все сразу вокруг закружилось -
и прет мне , и карта идет.

И в этом лишь ты виновата,
не стану с тобой блефовать
и жизнь я поставлю на карту,
чтоб нежно тебя обнимать.

Михаил Непомнящий  

    **************

корсет затяну я потуже,
как рюмочка стану тонка ,
налейте ликёру на ужин,
и будем пьянеть мы пока.

пускай нас голубит фортуна,
чудесным окажется год,
скрижали и веды ,и руны
пишите, прочтёт их народ.

прекрасен муар Вашей жизни.,
очей мягкий бархат лучист.
пусть Боги порою капризны,
Вы сами - изящный caprice.


франц. caprice), блестящая виртуозная инструментальная пьеса свободной формы, нередко с причудливой сменой эпизодов, настроений


Рецензии