Кристиан Моргенштерн. Небо и Земля

(Вольный - в смысле ритма - перевод)

Ветреница ночная – собака борзая*
Льёт слёзы ручьём.
Ведь  шерсть её выпадает
Проливным дождём.

С воем она прогоняет молодую Луну –
Что, сгорбившись, уплывает.

А глубоко внизу ,
Поле  пересекая,
Мелькает  чёрная точка –
Лесник-полуночник.


Игра слов: Windhund* – 1. Борзая (порода собак) 2. Ветреник


Сhristian Morgenstern

Himmel und Erde
Der Nachtwindhund* weint wie ein Kind,
dieweil sein Fell von Regen rinnt.
 
Jetzt jagt er wild das Neumondweib,
das hinflieht mit gebognem Leib.
 
Tief unten geht, ein dunkler Punkt,
querЁ№berfeld ein Forstadjunkt.


Рецензии
Так интересно! Вид сверху... Удивительные образы.
Наташа, спасибо. Очень нравится!

Нина Брагина   27.01.2011 20:47     Заявить о нарушении
Ага...))))
Спасибо, Нин!:)

Колесникова Наталья   27.01.2011 20:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.