Себя найти в рассветной суматохе. Надя Чорноморець
Надя Чорноморець. Перевод с украинского.
* * *
Себя найти в рассветной суматохе.
Случайной мысли нить поймать - суметь.
Воздушную сплести из нити сеть.
В единое собрать желаний крохи.
Пригубить кофе утренний на вдохе.
На полушаге чутко замереть.
Почуять кожей сплетен хлёстких плеть.
В привычном буден плыть переполохе.
Усилий терпких трепетный улов
Вдруг всколыхнет седую душу вновь
Пьянящею полынью, рутой-мятой.
И сумрак ночи скроет в тине снов
Безверье, безнадёжность, нелюбовь,
И "да", и "нет", и "в чём же виновата?..
Текст перевода одобрен автором
Оригинальный текст
"Знайти себе у лабiринтi ранку..."
Надя Чорноморець
Знайти себе у лабіринті ранку.
Схопити нитку спалахів-думок.
Утримать несподіваний клубок.
Розвіять полохливу забаганку.
Ковтнути кави звичну філіжанку.
Затамувати упокірний крок.
Отямитись у плетиві пліток.
Поринуть у буденну лихоманку.
Тремтливий порух гомінких зусиль
Погідно витне потаємний стиль –
П’янкий настій із полину і рути.
Приколисає стиглий вечір знов
Зневіру, безнадію, нелюбов,
І так, і ні, і різне – може бути.
http://www.stihi.ru/2011/01/20/8876
© Copyright: Надя Чорноморець, 2011
Свидетельство о публикации №11101208876
Свидетельство о публикации №111012503401
Зелёный Юрий Константинович 25.01.2011 17:59 Заявить о нарушении
Творческих Вам успехов.
С уважением, Александр
Александр-Георгий Архангельский 25.01.2011 18:16 Заявить о нарушении
P.S. Я затеял не конкурс, а нечто интересней...
Зелёный Юрий Константинович 25.01.2011 18:35 Заявить о нарушении
Александр-Георгий Архангельский 25.01.2011 18:47 Заявить о нарушении