Salut, c est encore moi!

<вольный перевод с французского>

Привет, малыш!
Я снова здесь.
Как у тебя дела?
Опять грустишь?!
Но счастье есть —
разлука помогла.

Здесь всё знакомо...
Ты помнишь обо мне?
Вдали от дома
я думал о тебе.
Усталый путник...
Пусти и обогрей!
Он — не распутник,
слуга любви твоей...

Привет, приятель...
С тобой я не знаком.
Присядь-ка рядом,
я вспомню о былом.

Везёт кому-то,
он другом стал тебе.
Он — часть разлуки
в моей-твоей судьбе.

Привет... Ты знаешь,
я стал теперь другим...
Исчезла сказка,
в глазах — слеза и дым.

Горит моя мечта,
любовь напополам!
Пустяк — один из ста...
С мечтой горю я сам.

Да... Ты молчишь —
мне нечего сказать.
Ты прав, малыш:
не надо вспоминать.

Ответишь резко "да",
ответишь злобно "нет".
Я понял — никогда
не говори "Привет..."

1995-96


Рецензии
Прекрасный перевод и замечательная песня, я читала другой, НО этот лучше, поэтому отметила вашу работу для себя!
С уваж Елена!

Елена Габарецкая   23.01.2011 01:28     Заявить о нарушении
Ага!.. Спасибо!

Дмитрий Оленин   31.01.2011 11:12   Заявить о нарушении