Anna Swirszczynska - Moja matka, panna Stasia

Anna Swirszczynska
MOJA MATKA, PANNA STASIA

Kiedy szla ulica Farna
w miasteczku Ostrolece,
stare Zydowki
cmokaly z zachwytu.
– Idzie aniol.

Spiewala sopranem
w towarzystwie spiewaczym "Lutnia".
Piekny pan Raczynski
chcial sie zenic. Zerwala
zareczyny.

Rozpaczal.
– Pan Bog cie za mnie skaze.
I Pan Bog ja skazal.
Wyszla za maz za szalenca.

***

Анна Свирщинская
МОЯ МАМА, ПАННА СТАСЯ

Когда шла по улице Фарной
в местечке Остроленка,
старухи еврейки
цокали языками.
– Что за ангел!

Пела сопрано
в кружке хоровом "Лютня".
Пан Рачинский – красавец! –
сватался к ней. Отказала
в помолвке.

Он печально заметил:
"Ответишь ещё перед Богом"
И ответила.
Замуж вышла за сумасброда.


(Перевод: Киев, 20 января 2011.)


Рецензии
Хороший стих и перевод достойный. Наверное обычная женская судьба. Свирщиньская очень жестокий поэт. Даже Шимборская по сравнению с ней - алюминий.)))
Спасибо.

Винарчук Роман   21.01.2011 21:03     Заявить о нарушении
Спасибо.
Насколько я уловил из критики, это стихотворение входит в однин из её последних (может, не самый последний) цикл - о родителях. Кто-то даже заметил, что о родителях в подобном ключе - старость - в польской поэзии до Свирщинской вообще мало кто писал.
Обидно, что все произведения в сети лишь в кусках... Логику хронологическую и цикловую интуитивно отслеживать приходится. Надо что-то делать...

Роман Железный   22.01.2011 02:18   Заявить о нарушении