Поражение перевод с болгарского

ПОРАЖЕНИЕ (Диана Павлова)

Без страх от нищо
падай в бездната на поражението –
празна и бездънна,
защото падането няма край
и изживяването го превръща
в летеж
и после в полет.

А ако не пристъпиш онзи ръб,
завинаги във поражението ще застинеш.


ПОРАЖЕНИЕ (перевод П.Голубкова)

Прочь страх! Не бойся ничего,
Падая в бездну поражения…
Пусть дна и нету у него,
Но опыт – шанс на продолжение…
Учись же в воздухе – парить,
Коль падать неохота…
Паренье, будем говорить –
Преддверие полёта!..

А не умеющим летать –
В ту бездну вечно попадать…

* Перевод выполнен в рамках III Международного конкурса поэтических
переводов (http://www.stihi.ru/2010/11/30/5297)


Рецензии