Не плачь над моею могилой

    

Не плачь над моею могилой,
Меня там по-моему нет.
Плесни на два пальца текилы,
Шепни, улыбаясь, «Привет».

Я эта весёлая птица,
Иль яркая бабочка-брошь,
Иль робкая ласка пшеницы,
Когда ты купаться идёшь.

Иль капли на гнутых ресницах,
Иль яркая майская рожь,
Иль ласковый шелест пшеницы,
Когда ты от речки идёшь.

Двенадцать по-новой пробило.
И я тебя очень люблю.
Не плачь над моею могилой.
Там нету меня. Я не сплю.

      ***

Перевод с английского

      ***


Рецензии
Как много во всем тебя, милый, что вряд ли положишь в могилу

Инний Пухх   26.09.2023 03:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Пухх, большое за поддержку. Поднял:-).
С пожеланиями всего самого хорошего. Георгич.

Анатолий Викулин   27.09.2023 04:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.