Эмили Дикинсон 119

                119
     Talk with prudence to a Beggar
     Of "Potose," and the mines!
     Reverently, to the Hungry
     Of your viands, and your wines!

     Cautious, hint to any Captive
     You have passed enfranchised feet!
     Anecdotes of air in Dungeons
     Have sometimes proved deadly sweet!

                119
Беседуй  с  нищим  о  достатках,
С  голодным – о  еде  и  винах…
Пускай  забудут  о  заплатках
И  голоде, 
          в  мечтах  невинных.

Со  здравомыслием  стратега
Считая  умысел  опасным,
В  тюрьме,  о  сладости  побега,
Поведай  узникам  несчастным.


Рецензии
Какой высокий английский. По-русски всё ж проще. Спасибо!

Майя Гринёва   04.10.2015 23:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.