Лелейный сон

                моему супругу Валентину Валевскому

На расстоянии руки мой сон витает,
еще свеча горит во тьме и звезды ближе.
Я обнимаю свет и сердце замирает,
как будто очутилась вдруг в Париже...

Ты чутко шепчешь о любви и сладкой неге,
и мне так хочется и плакать, и смеяться,
и только мысли торопливо в шумном беге
опять мешают мне со сном моим расстаться.

На расстоянии руки мой сон витает,
он белым облаком плывет ко мне как к фее.
В любви соблазном искуситься призывает,
зовет и манит, говоря: «Иди скорее.»

___________________________________________________

лелейный (поэт.) — в прямом значении «нежный, ласковый».
Неологизм, очевидно образованный от глагола «лелеять» с
обыгрыванием созвучия с прилагательным «лилейный». Об
этимологии слова см.: http://ru.wiktionary.org/wiki/лелейный
___________________________________________________

рисунок к тексту: картина художника Mandy Tsung
http://s011.radikal.ru/i315/1511/52/287131da1cdc.jpg


Рецензии
Я обожаю твои стихи, любимая, потому что в них целое море твоей любви, того нерастраченного потенциала, которого хватит для меня, наверное, на всю оставшуюся жизнь!

Валентин Валевский   07.02.2016 13:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин. А я твои... Я так рада, что
столько снов души сбылось и воплотилось в
нашем взаимном чувстве.

Ирина Леви   07.02.2016 15:44   Заявить о нарушении