Артур Мурванидзе. Мой грех давно уже прощен...

http://www.proza.ru/cgi-bin/login/page.pl

Мой грех давно уже прощен,
И я живу в порыве страсти,
Целуя женские запястья
Ни кем, ни в чем не обречен.
Ни ночи не боюсь ни дня,
И трусость не моя манера,
Седлайте дикого коня,
Меня спасет святая вера.
Давно равно все с двух сторон,
Не испугаюсь волчьей пасти,
Ведь я поэт- глашатай страсти
К вам на застолье приглашен.
У нас над словом нету власти
Пусть каждый ищет свой удел,
Я обнажаю честь и страсти...
Ну , а певец Вам песни пел...

Перевод на украинский язык.

Давно вже прощено мій гріх
І я живу в пориві шалу
Жінок цілую я зухвало
Кимось приречений для втіх.
Ні ночі не боюсь , ні дня
Боятись – не мої манери
Сідлайте дикого коня
Спасіння в  вірі – не в химері.
Усе одно давним давно,
Я не злякаюсь вовчу пащу
Віршую я про шалу хащі
І з вами вип ю я вино.
У мене вільне слово єсть
Хай кожен знайде свою долю,
Звеличую  жагу і честь…
Співак же Вам співав доволі.


Рецензии
Браво!!!! У меня так бы не получилось, это очень талантливо!
Так в точности отобразить суть....... еще раз браво!

Артур Мурванидзе   13.01.2011 03:27     Заявить о нарушении
Я очень боялась, что Вам не понравится начало... не точно

Вера Нлс   13.01.2011 03:33   Заявить о нарушении
Вера тут вообще трудно было что либо придумать, лично мне очень тяжело бы было перевести и сомневаюсь что получилось бы.

Артур Мурванидзе   16.01.2011 00:14   Заявить о нарушении