У Фроста...

(эпиграмма)
У Фроста -
Все частенько просто.
У Гете -
Сложные работы.
А у Шимборской и Каменской –
Какой-то пессимизм вселенский.
Буковский – лирик, но циничен,
А Гейне сух, но так лиричен …

Но переводчика ирония
Их превосходит в гегемонии.
(12.01.2011)
* Изображение из Интернет.


Рецензии
Я тоже Буковского недолюбливаю)) А Гейне - очень выразителен. Обожаю его! И Фроста почему-то люблю...

Переводчик:)

Колесникова Наталья   20.01.2011 16:52     Заявить о нарушении
Я, конечно, могу судить только по переводом, но Гейне - это просто нет слов порой. Он разный, но такая глыба. Полностью с Вами согласен, Наталья)))
С уважением,

Исаков Алекс   20.01.2011 17:16   Заявить о нарушении