Пролетарский поэт

ПОСЫЛ назывался «Пролетарская
заря», автор - Иван Нечипорук

http://www.stihi.ru/2010/12/24/7074

Скрипенье шкивов разорвёт в клочья сны,
И с неба слетят пролетарские музы.
Эолова арфа канатов стальных
Сыграет копрам техногенные блюзы.
И вспыхнет надеждою новой заря,
Дымы коксохима на миг окровавив,
И "сердцем пульсирующего сентября"
Назвать это действо рассвета я вправе.

САКСАУЛЬСКИЙ ОТВЕТ

«Забудь ты прошлые грехи»,
услышал музу чутким сердцем.
С тех пор кую свои стихи
я молотом. И жну их серпом...

~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^~^

Иллюстрация: Сергей Ёлкин
           «Серп и молот»


Рецензии
Не надо роскошных нарядов,
в каких щеголять на балах,-
пусть зимний снежок Ленинграда
тебя одевает впотьмах.

Я радуюсь вовсе недаром
усталой улыбке твоей,
когда по ночным тротуарам
идем мы из поздних гостей,

И, падая с темного неба,
в тишайших державных ночах
кристальные звездочки снега
блестят у тебя на плечах. /Я. Смеляков/ /Пролетарская поэзия/ /Хотя вообще Я.С. не люблю./

Это кто-то придумал
счастливо,
что на Красную площадь
привез
не плакучее
празднество ивы
и не легкую сказку
берез.

Пусть кремлевские
темные ели
тихо-тихо
стоят на заре,
островерхие
дети метели —
наша память
о том январе.

Нам сродни
их простое убранство,
молчаливая
их красота,
и суровых ветвей
постоянство,
и сибирских стволов
прямота. /Я. Смеляков/

*
Скрестим же с левой, вобравшей когти,
правую лапу, согнувши в локте -
жест получим, похожий на
молот в серпе - и, как чорт Солохе,
храбро покажем его эпохе,
принявшей образ дурного сна. /И. Бродский/

*
Этот край недвижим - представляя поток объём валовой
чугуна и свинца, обалделой тряхнёшь головой,
вспомнишь прежнюю власть на штыках и казачьих нагайках...
...
даже стулья плетёные держатся здесь
на болтах и на гайках /И. Бродский/

*
А это - правда, не Я. Смелякова, но если найдётся, кого похитить:

ФОНТАН

1967

Из пасти льва
струя не журчит и не слышно рыка.
Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика.
Никаких голосов. Неподвижна листва.
И чужда обстановка сия для столь грозного лика,
и нова.
Пересохли уста,
и гортань проржавела: металл не вечен.
Просто кем-нибудь наглухо кран заверчен,
хоронящийся в кущах, в конце хвоста,
и крапива опутала вентиль. Спускается вечер;
из куста
сонм теней
выбегает к фонтану, как львы из чащи.
Окружают сородича, спящего в центре чаши,
перепрыгнув барьер, начинают носиться в ней,
лижут лапы и морду вождя своего. И чем чаще,
тем темней
грозный облик. И вот
наконец он сливается с ними и резко
оживает и прыгает вниз. И все общество резво
убегает во тьму. Небосвод
прячет звезды за тучу, и мыслящий трезво
назовет
похищенье вождя
- так как первые капли блестят на скамейке -
назовет похищенье вождя приближеньем дождя.
Дождь спускает на землю косые линейки,
строя в воздухе сеть или клетку для львиной семейки
без узла и гвоздя.
Теплый
дождь
моросит.
Как и льву, им гортань не остудишь.
Ты не будешь любим и забыт не будешь.
И тебя в поздний час из земли воскресит,
если чудищем был ты, компания чудищ.
Разгласит
твой побег
дождь и снег.
И, не склонный к простуде,
все равно ты вернешься в сей мир на ночлег.
Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде.
Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди,
и голубки - в ковчег. /И. Бродский/ /По идее, строки расположены так, что напоминают фонтан./

Агата Кристи Ак   13.01.2011 02:29     Заявить о нарушении
Merci за Ярослава. А мне он
как раз нравится. Лиричен был,
не чета был кремлёвским жопо-
лизам.

Философский Саксаул   13.01.2011 05:40   Заявить о нарушении
насчёт кремлёвских... Я не пойму, что ты с чем сравниваешь, в Кремле, что, были поэты? Ну, и как тебе это творение?:
Антология русской поэзии ЖИДОВКА

Прокламация и забастовка,
Пересылки огромной страны.
В девятнадцатом стала жидовка
Комиссаркой гражданской войны.

Ни стирать, ни рожать не умела,
Никакая не мать, не жена -
Лишь одной революции дело
Понимала и знала она.

Брызжет кляксы чекистская ручка,
Светит месяц в морозном окне,
И молчит огнестрельная штучка
На оттянутом сбоку ремне.

Неопрятна, как истинный гений,
И бледна, как пророк взаперти,-
Никому никаких снисхождений
Никогда у нее не найти.

Только мысли, подобные стали,
Пронизали ее житие.
Все враги перед ней трепетали,
И свои опасались ее.

Но по-своему движутся годы,
Возникают базар и уют,
И тебе настоящего хода
Ни вверху, ни внизу не дают.

Время все-таки вносит поправки,
И тебя еще в тот наркомат
Из негласной почетной отставки
С уважением вдруг пригласят.

В неподкупном своем кабинете,
В неприкаянной келье своей,
Простодушно, как малые дети,
Ты допрашивать станешь людей.

И начальники нового духа,
Веселясь и по-свойски грубя,
Безнадежно отсталой старухой
Сообща посчитают тебя.

Все мы стоим того, что мы стоим,
Будет сделан по-скорому суд -
И тебя самое под конвоем
По советской земле повезут.

Не увидишь и малой поблажки,
Одинаков тот самый режим:
Проститутки, торговки, монашки
Окружением будут твоим.

Никому не сдаваясь, однако
(Ни письма, ни посылочки нет!),
В полутемных дощатых бараках
Проживешь ты четырнадцать лет.

И старухе, совсем остролицей,
Сохранившей безжалостный взгляд,
В подобревшее лоно столицы
Напоследок вернуться велят.

В том районе, просторном и новом,
Получив как писатель жилье,
В отделении нашем почтовом
Я стою за спиною ее.

И слежу, удивляясь не слишком -
Впечатленьями жизнь не бедна,-
Как свою пенсионную книжку
Сквозь окошко толкает она. /с/


Агата Кристи Ак   13.01.2011 18:04   Заявить о нарушении
Настоящая поэзия. Всё есть.

Философский Саксаул   13.01.2011 19:41   Заявить о нарушении
-Что именно?

Агата Кристи Ак   13.01.2011 21:33   Заявить о нарушении
Мысль. Суть. Отличные рифмы.
Учиться писать на таких сти-
хах надо.

Философский Саксаул   13.01.2011 22:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.