Редъярд Киплинг

ПЕСНЬ КАБИРА*

О, как легок был мир, что держал он в руках!
О, тяжел рассказ о его трудах!
Он ушел от гадди** и облекся в саван,
Он теперь байраги и не ищет славы!

Белой пылью дорога заботы смоет,
Сал*** и кикар**** охранят от зноя,
Его дом — пустырь иль дорожный лагерь,
Ведь он ищет Путь, как святой байраги!

Ныне ясным взором он смотрит на мир
(«Все живое — едино», — глаголет Кабир);
Мгла желаний развеется, канет во мраке,
Ведь он выбрал Путь, как святой байраги!
 
Прах от плоти земной отличить помог
Его брат-олень и его брат-Бог,
Он покинул совет и почил во благе
(«Внемлешь?» — молвил Кабир), как святой байраги!
 
[* Кабир — поэт индийского средневековья. — прим. пер.]
[** Гадди (хинд.) — трон. — прим. пер.]
[*** Сал — лиственное дерево, почитаемое буддистами и индуистами. Считается, что Будда Гаутама родился и умер под деревом сал. — прим. пер.]
[**** Кикар — колючий кустарник, произрастающий в северных районах Индии. — прим. пер.]


Рецензии