Бережно оставляя тебя...

            
 Я прокрадусь к двери неслышно,
Пока еще ты сладко спишь,
Чтоб ты за мной вослед не вышла
И не спросила: «Ты - спешишь?»

Чтобы, по – детски улыбаясь,
И не пыталась удержать…
Рукой руки едва касаясь,
Не умоляла б: подождать,

Не уходить хоть день, хоть час,
Хоть полчаса повременить…
Как будто, малый этот шанс
сумел бы что-то изменить…

Как будто, живо обещанье
Любви на долгие года.
Мне страшен даже: миг прощанья.
И тяжко слово: «никогда».

Вот потому-то, я, неслышно,
Крадусь, пока ты сладко спишь,
Чтоб ты за мной вослед не вышла,
Спросив с упреком: «Что, бежишь?»
 
четверг, 7 октября 2010 г.00:28:05


Рецензии
Юлия! Вы потиворечите себе или такая манера поведения? Просите дать оценку, а сами только указали на ошибку в тексте. Никогда не переводил стихов. Думаю, что это очень непросто. Беру пример с Вас.
Перевод слишком вольный и похож на размышления на тему. Его и переводом назвать нельзя.

Вячеслав Зуев   11.01.2011 22:49     Заявить о нарушении
Спасибо Вячеслав-вы мой первый здесь рецензент.
Я только лишь указала на ошибку в тексте,потомучто вы и без меня не обделены вниманием.
А то,что перевод вольный- это так,ведь дословный перевод был бы сухим
и неинтересным.
А в чем вы собираетесь брать с меня пример?
пишите,Юля

Юлия Гайд   11.01.2011 23:26   Заявить о нарушении
Спасибо, за корректную реакцию на мое резкое замечание. Мне это очень понравилось и , Вы не возражаете будем дружить. Сначала было странно, что рецензент пишет только об ошибках (за это еще раз огромное спасибо, иногда читаешь одно, а воспринимаешь совсем другое). Брать пример? Хотел только написать что, то вы опубликовали - это не перевод. Но понял, что это неправильно и совершенно несправедливо. Написал отзыв немного подробне. Тем более молодой автор нуждается в поддержке.
Юлия! Возвращаюсь к Вашему произведению. По-моему будет гораздо лучше написать " по мотивам произведений ...." Вы же и автора стихов указали. И если Вам дорог этом Певец, далее - Посвящатся ...
Действительно, на перевод это никак не похоже и советую убрать это слово из названия. Рад, что стал Вашим первым рецензентом. А Вы - умница и боец!
С уважением

Вячеслав Зуев   12.01.2011 16:21   Заявить о нарушении
Благодарю Вас.
Для меня Ваше замечание - очень ценно.Учту,тем более,что Вы предлагаете дружбу-надеюсь стать Вам интересным собеседником.
С добрыми пожеланиями в

Юлия Гайд   12.01.2011 18:04   Заявить о нарушении