Язык времени

Бездонна пропасть предо мной,
А сверху, как колокол, меня укрыло небо.
Я — твой язык, недремлющее Время,
Меж бездною и высью я звучу
И оживляю их простор безгласный,
На равных со звездами говорю:
Мне солнце — друг и братец — месяц ясный.
Они свет в мир несут, а я в него — звучанье:
И струи дождевые, словно арфу,
Ласкает ветер, и звучит песок,
Струящийся по дюнам с тихим стоном...
А сколько песен я дарю влюбленным,
А сколько трелей жаворонку днем,
Волшебнику ночному — соловью?
И мир, безгласный прежде, населю
Я шепотом листвы и грохотом прибоя,
Смотри: растаяло немое
Благоуханье, и звучит сирень,
И звезды бузины — галактики земные —
Так сладко пахнут и звучат
Мелодией чарующей челесты.
И вот слились во мне навек
Тягучесть мертвой зыби и гроза,
Где грохот грома, взвизги синих молний,
И я, звучаньем мира полный,
Душевный трепет подчиню гармонии единой,
И тогда слова
Сухою шелухою упадут на землю
К ногам моим, как кожура каштана,
Все потому, что влажные их ядра
Взлетят на небо, превратившись в звезды.
Поэт ведь для того был миром создан,
Чтобы раскрасить мир, чтобы его озвучить,
Чтоб ароматы миру подарить,
Чтоб жизни вкус сумели ощутить
И насладиться ласкою касаний могли бы люди.
Чтобы, познав всю бездну страсти и страданий,
Могли с улыбкой в небо посмотреть
И ощутить всю прелесть мирозданья,
И творчества восторг, и счастья полноту
От волшебства согласия с Вселенной...
И если мой язык и мое слово
Разбудят вас, чтоб мир большой услышать,
Чтоб вы сумели разглядеть
В зерне — цветок и гения — в ребенке,
Чтоб оценили все восходы и закаты
И каждый день встречать могли, как чудо,
Что дано вам Провиденьем,—
Мне выше нет награды!
Я — жизни зеркало,
Я — Времени язык...


Рецензии