Прошли, прошли вы, дни... Those days of charm


Those days of charm are now gone forever.
Like you my heart will never find again.
Your trace is just a recollection’s haven.
But better if from these I will refrain.

To you I feel habitual desire.
And tears of love I cannot stop at all.
Pain is the thoughts of past when I admired.
But it’s much worse when they are kept forestalled.

Oh, grief, replace my highest expectations.
It’s such relief when we shed bitter tears.
I gonna die of saddened recollections.
I’ll live within that memory’s frontiers.


Алябьев А.А. (1818) – Жуковский В.А.

Прошли, прошли вы, дни очарованья!
Подобных вам уж сердцу не нажить!
Ваш след в одной тоске воспоминнанья!
Ах! лучше б вас совсем мне позабыть!

К вам часто мчит привычное желанье —
И слез любви нет сил остановить!
Несчастие — об вас воспоминанье!
Но более несчастье — вас забыть!

О, будь же грусть заменой упованья!
Отрада нам — о счастье слезы лить!
Мне умереть с тоски воспоминанья!
Но можно ль жить, — увы! и позабыть!

Начало 1816


Рецензии
А с переводом на литературный русский не поможете?
А то у меня хватает только суть схватить... не проза чай.
Если нет я - не в обиде.

Текст:
I have a big gun
I took it from my Lord
Sick with Justice
I just wanna feel you
I'm your angel
Only a ring away
You make me violate you
No matter who you are

It's all up to you
No one lives forever
Been burnt in the hell
By all those pigs out there
It's always been hell
From when I was born
They make me violate them
No matter who they are

Get down on your knees
Get a good head on your shoulders
If it's for your guys
Go to the end of the earth
Do what you think
Give it with dedication
I'll put out your misery

Have no prayer
So, I keep the gun with me
For my safety
I'll do it with no sweat
They mean business
No time for sissy pig
Queen of ocean
Sing "the Volga" to you

No need to think about it
You do it or you die
Those aren't tears
Don't let it trick on you
I am hard as steel
Get out of my way
Pay back all at once
Suck away the tender part

You made a mess
For Christ sake, this rotten world
Shit out of luck
Go with my vision
Light up the fire
Right on the power
Weapon… I have it all

Get down on your knees
Get a good head on your shoulders
If it's for your guys
Go to the end of the earth
Do what you think
Give it with dedication
I'll put out your misery

You made a mess
For Christ sake, this rotten world
Shit out of luck
Go with my vision
Light up the fire
Right on the power
Weapon… I have it all.

Mell. Red Fraction.
(тут половина в слэнговом значении).
P. S. Заранее - спасибо (даже при отрицательном ответе).

Дмитрий Волк   16.01.2011 20:45     Заявить о нарушении
it's way out of my league

Эдуард Лейтман   17.01.2011 21:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.