Эдуард Мёрике. Люстра

Всё так же украшаешь ты, чудесный светоч,
Висящий на изящно скрЕщенных цепях,
Старинный свод полузабытой ныне залы.

На чаше лёгкой беломраморной твоей,
Увитой позлащённой медною гирляндой,
Счастливо дети закружили хоровод.

Как всё чарует, радует! И кротким духом
Серьёзности твой преисполнен силуэт.
Никто тебе не внемлет, мастера творенье,

Но красота блаженно светится сама.


Eduard Moerike (1804-1875)

AUF EINE LAMPE
       
Noch unverrueckt, o schoene Lampe, schmueckest du,
An leichten Ketten zierlich aufgehangen hier,
Die Decke des nun fast vergessnen Lustgemachs.

Auf deiner weissen Marmorschale, deren Rand
Der Efeukranz von goldengruenem Erz umflicht,
Schlingt froehlich eine Kinderschar den Ringelreihn.

Wie reizend alles! lachend, und ein sanfter Geist
Des Ernstes doch ergossen um die ganze Form -
Ein Kunstgebild der echten Art. Wer achtet sein?

Was aber schoen ist, selig scheint es in ihm selbst.

(1846)


Рецензии
Здравствуйте Евстасия!

Я просто хотел сказать Вам, спасибо, за то, что дарите нам, замечательные переводы, не менее, замечательных стихов.
Продолжайте и дальше нас радовать, своими работами.
С уважением к Вашему труду! Д.

Денис Созинов   24.02.2015 03:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!

Евстасия   24.02.2015 19:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.