Из беспорядка моих снов
Летящих к вечности,
Я вырываю массу слов...
До бесконечности...
Ложится ночью на асфальт
Любовь разбитая...
И звезды фарами горят..
Терзают бликами...
Закрою форточку вовнутрь..
Души истерзаной..
Мой в страхе замирает путь
Над самой бездною
Свидетельство о публикации №111011005858
"вырываю массу слов ДО БЕСКОНЕЧНОСТИ" - вы вырываете до бесконечности, или масса слов до бесконечности? Синтаксис странный и смысл тоже.
"Любовь разбитая..." - если бы были разбитые мечты, я бы сказал, что это штамп. Любовь - вроде бы ещё не совсем, но мне не нравится.
"И звезды фарами горят..
Терзают бликами..." - тоже не очень. Не штамп, просто не очень понятно. Точнее, я-то понял, что вы, вроде бы, хотите выразить какую-то напряжённость, искусственность. Но не все же такие умные, красивые и скромные, как я).
"Закрою форточку вовнутрь..
Души истерзаной.." - А вот это очень понравилось!
"Мой в страхе замирает путь
Над самой бездною" - Как-то нет в голове картинки, что путь может замирать. НА ПУТИ замирать - вот это можно.
Спасибо за внимание.
Филипп Андреевич Хаустов 19.05.2011 18:51 Заявить о нарушении
Гриднева Екатерина 19.05.2011 21:26 Заявить о нарушении
Константин Уткин 3 21.05.2011 00:57 Заявить о нарушении
Гриднева Екатерина 21.05.2011 08:18 Заявить о нарушении