Песнь о Берене и Лютиэнь

Еще был свеж лесной покров
И цвел болиголов, как днесь,
И на поляне средь лесов
Лишь звезды сумрак серебрят.
Тинувиэль плясала здесь
Под звук незримых голосов,
И звездный свет слетелся весь
Росой блестящей  на наряд

Шел Берен из холодных гор,
Бродил, поникнув, средь лесов,
Где рек эльфийских разговор,
Блуждал, печалью побежден,
И там, где рос болиголов,
Сплетаясь в дорогой узор,
Лишь тень воздушных рукавов
И чудных кос увидел он.

И вмиг усталость улеглась,
И понял он, что обречен,
И словно сказочная власть
Влекла стремительно волной...
И под резною крышей крон
Она пугливо унеслась
Его оставив, словно сон,
С лесной звенящей тишиной.

Он часто слышал звук шагов
Легчайших, словно звездный свет
Иль трель подземных ручейков,
Дрожащих в скрытой глубине.
Но лишь болиголова цвет
И только стон среди лесов,
Сквозь листья буков пересвет
В холодной леса тишине.

И звал он из последних сил,
Бредя под тень густых ветвей,
Где блеск чарующих светил
В морозном небе трепетал.
Ее наряд, где средь теней
Волшебный пляс ее кружил,
Был светом озарен огней,
Туманным серебром дрожал.

Зима ушла. Тинувиэль
Разбила песней зимний сон,
Как дождь и жаворонка трель,
Как ручейков весенних плеск.
Он снова ею был пленен.
Он слушал голоса свирель
И вновь ловил, обворожен,
Движений беззаботный блеск.

Она умчалась вновь, но он
Ее по имени позвал:
«Тинувиэль!». Чуть слышный стон
Она услышала и вдруг
Застыла. Рок, что обуял,
Чем храбрый Берен был сражен,
Саму Тинувиэль нагнал,
Толкнул ее в сплетенье рук.

Ей Берен заглянул в глаза
И там прочел дрожащий свет,
Что озаряет небеса,
И отблеск лика своего.
Мудрей  царей прошедших лет,
И  чище, чем небес слеза,
Она молчала. Он в ответ
И сам не молвил ничего…

Был долгий им назначен путь
Сквозь тверди гор, где рыскал враг,
И страх, что сковывает грудь
И холодит живую кровь,
Но все прошли – и боль, и страх,
И мрак. И мертвым сном заснуть
Им было суждено… Вот так
Легендой стала их любовь.


Рецензии