Плач по утерянной любви с переводом

ПрервалАсь у любви соловьиная песня.
Запечалилась высь. Небо, будто в бреду.
Ни тепла, ни огня. Как прожить с этой вестью?
Как напев снова взять? Пересилить беду?

Перевод с поэтического на русский:

Девчонка бросила меня.
Я плачу и страдаю.
В душе ни света, ни огня.
Что делать я  не знаю.


Рецензии
Можно ещё немного сократить:

Я один и плАчу...
Тёмно... Как иначе? :))

Наталия Веденеева   07.01.2011 16:58     Заявить о нарушении
А так можно?

Бросила. Я плачу.
Темно. Слез не прячу.

Хотя можно было бы оставить первую строчку.

Наталья, спасибо за роскошь внимания.

Дмитрий Хогард   07.01.2011 17:50   Заявить о нарушении
А лучше так:
Спасибо, Наталья
за роскошь вниманья!

Дмитрий Хогард   07.01.2011 17:51   Заявить о нарушении