Белая сказка переводы с богарского
Коледна елха блести като звезда,
води ни в една бяла приказка.
Навън е тишина, вълшебна красота,
земята е покрита с бяла пелена.
Часовникът отмерва как времето лети,
спомени редят се като тухли на стени.
Небесно тържество с ангелския хор
слиза на земята, гали ми душата.
Камбаните звънят, вселената ликува
навсякъде ехти - Бог се роди!
Той ни подари бяла приказка,
в която да живеем и да станем по-добри.
БЕЛАЯ СКАЗКА (Дословный перевод Ольги Мальцевой-Арзиани)
Рождественная ёлочка блестит, как звезда,
Уводит нас в белую сказку.
За окном (буквально - снаружи)-тишина,
волшебная красота,
Земля покрыта белой пеленой.
Часы отмеривают то, как летит время,
воспоминания выстраиваются,
словно кирпичи на стене.
Небесное торжество с ангельским хором
опускается на землю, услаждает душу.
Звонят колокола, вселенная ликует,
Повсюду слышится - Бог родился!
И Он нам подарил белую сказку,
В которой мы будем жить и станем добрее.
БЕЛАЯ СКАЗКА (перевод П.Голубкова)
Рождественской елки сияет звезда,
Зовет всех нас в белую сказку,
Где тишь, волшебство, где живет красота,
Укрывшая мир белизною прекрасной...
Часы отмеряют, как время летит,
А память - «кирпичики» в стены слагает...
Хор ангелов праздничный - с неба звучит,
И землю, и душу мою – очищает...
Под звон колокольный – ликует весь мир!..
Как эхо повсюду: Господь Бог родился!
Он той белой сказки – Творец и Кумир,
В которой мир – ПРЕОБРАЗИЛСЯ...
БІЛА КАЗКА (переклад П.Голубкова)
Різдвяна ялинка – як зірка, блищить,
Веде нас у казку чарівну і білу,
Де тиша казкова, краса – аж дзвенить
Від білої ковдри, що землю накрила...
Годинник відмірює часу вихОр,
А спогади – наче цеглинки у стінах..
Святково звучить світлих янголів хор,
І з неба – на землю, та в душу аж плине...
Всі дзвони - гудуть, Всесвіт весь - заспівав!..
Лунає повсюди: Господь народився!
Він казку цю білу - нам подарував,
Щоб світ Доброти не землі утворився!..
Перевод выполнен в рамках Третьего Международного конкурса переводов стихов болгарских поэтов. С условиями конкурса можно ознакомиться на авторской странице Ольги Мальцевой-Арзиани (http://www.stihi.ru/2010/11/30/5297)
Свидетельство о публикации №111010603528