Кусочек тишины

Перевод с болгарского
            
                Мария Магдалена Костадинова -
                http://www.stihi.ru/2011/01/05/180


В зимней, белой тишине,
Потерялись голос и шаги.
Теплый берег и вода в реке,
В тени от заката утонули;
Тихие, безмолвные, во мгле,
Под снегами хладными они,
Кротко спят - слезою на руке,
Той слезой, которую сморгнули.

Той слезой, в мгновение любви,
Я срываюсь, солнечной и теплой
И лечу душой осенней в дни –
Где, как сон о счастье – в сердце сокол.
И вечерних мыслей ветерок,
Пронесется как воспоминание,
Заплетаясь нитью между строк,
Нежностью к тебе и пониманием...

        ***

А белая зима -
Только кусочек тишины,
Боль,
Прикасающаяся к незримому.

05 января 2011 года, г.Керчь, Украина


Рецензии
великолепный твой перевод, Олег дорогой...
как всегда ты меня хорошо понимаешь...
рада что есть тебя...сердечно обнимаю
с неизменной теплотой..
С Рождеством!

Мария Магдалена Костадинова   06.01.2011 15:38     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Мария!
Рад что перевод понравился.
С такой же неизменной теплотой и сердечностью, обнимаю,

Олег Глечиков   08.01.2011 14:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.