Статис Гургурис. Переводы

В стиле С.Г.

Древние египтяне верили
в семь душ, семь перелетов.
Они намечали свои орбиты
не как несчастные смертники,
а как Олимпийские чемпионы.
Как же глупы они были порой!
Но все, что они оставляли -
оставляли навеки, вне зависимости
от турбулентности каждого перелета.
Снова воскреснуть с новой душой -
лишь это было их главным желанием!
Поэтому не знали они возвращения,
а также не знали они расставания.
Когда же с последней душою прощание
случалось,
тонула она в темноте бесконечной,
всегда оставаясь для них туманом...
Другие же мертвые, в мире Другом
завидовали египтянам.

Афинская мечта

Прохладный вечер в августе,
северный ветер на Берангер,
албанец отчаянно стремится
узнать секреты зажигалки.
И жесткий тротуар
гнет каблуки высокие легко.
Ждет наказание
всех тех, кто не уехал в отпуск
и в пыльном свете города остался
Зовут албанца гордо - Эдисон.
одновременно он крещен
вместе с Третьей
Электростанцией.
Сегодня он с огнем флиртует,
как новый Прометей,
закованный снова чужими жестами,
в том мире, что внезапно почернел,
и только мраморный Акрополь все белей.
В церковных темных залах
люди - пришельцы новые с Востока
родными жертвуют и страной,
и в блеске алтаря, чье имя Дикий Запад,
колдует иерарх
Annie Sprinkle.


Рецензии