инструментальная композиция с одноименной пластинк
I
Его голос звучал
как расстроенный на три октавы контрабас.
Не то, чтобы он был убит горем, нет.
Просто все его карты оказались биты
и вот он уже подымается по лестнице
и машет мне сверху.
II
У этой улицы было что-то общее
с картинами Джоан Митчелл.
Вполне вероятно,
что в детстве она играла в салки
на ее безымянных мостовых.
III
Женщина в черном платье,
черной шляпе закрывающей большую часть лица
и громадных остроносых черных туфлях
всегда знала, что ее предназначение –
выращивать экзотические растения не смотря ни на что.
Даже если у нее снова обострилась мигрень,
это не должно помешать поливке семян гортензии крупнолистной.
IV
Телефон молчал всю ночь,
все следующее утро
и днем его тоже не было слышно.
Лишь крупные капли дождя разбивались о плоскость окна.
V
- Послушай-
сказала она.
- Твои ладони напоминают мне ландшафты Небраски,
ты не мог бы утихомирить свой пыл?
VI
Они были соседями вот уже одиннадцать лет,
но что-то у них не заладилось.
С самого первого дня при встрече
они стреляли друг у друга папиросы
и не говоря ни слова шли каждый в свою сторону.
- Наверное он меня недолюбливает – думал первый.
- Слишком он самоуверенный – казалось второму.
А их дети целовались в придорожных кустах и купались голышом.
VII
Леди исчезает на июльском солнцепеке
и после нее остаётся лишь пряный аромат
свежевыпеченных круассанов.
VIII
Я хотел бы,
чтобы твои волосы щекотали только мою шею,
но все имеет свой предел
и даже поезд из Довиля
дойдет наконец до конечной станции.
Свидетельство о публикации №111010300676
Вы приятно напоминаете Бурича!
Маргарита Родина 12.06.2011 18:59 Заявить о нарушении
не поверите, но я буквально пару дней назад только узнал о существовании этого замечательного поэта)
Карелин Дима 12.06.2011 22:48 Заявить о нарушении