Далеко-далеко Ури Цви Гринберг

               


              И колыбель из дуба лесного далека, как дальние сны,
              И рубашонка моя - белей белизны луны,
              Лежит без движения там...Ведь нет ребенка.
              Он здесь...Это я, и я вырос из той распашонки.


              Все те, что играли со мной, на порогах рассевшись,
              Подобные скрипкам точеным, малы и стройны,
              Будто бы птичьи стаи детства к исходу лета,
              Разлетелись куда-то...Неужто и эти больны,
              И горят-сгорают, и рвутся к ручьям лесным
              В мир деревьев,теней, тишины? 

             
              Но тогда я бы видел здесь оттуда летящий дым
              И в сиянье горящих букв свет их имен...
              Нет, это только я и сгораю, временем тем опален,
              И молю Творца: милости, милости им.

                перевод Ольги Кардаш-Горелик


Рецензии