Анна Ахматова Я улыбаться перестала, перевод на фр

 Анна Ахматова

Антология русской поэзии

Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам на смех и поруганье,
Затем, что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.

Перевод на французский язык:


J'ai arrete de sourire
Le vent refroidit mes levres
Un espoir vient de mourir,
Une chanson vient de naitre
Je laisserai lacerer ce chant
Par des rires et des mots impurs,
Car c'est irresistiblement dur
De garder le silence de l'amour.


Рецензии
Открой окно - la fenetre,
За ним - живой эфир,
И тает снега фетр,
Поёт весна эспир:)

Надежда Бесфамильная   12.03.2011 13:34     Заявить о нарушении
Надежда, спасибо вам огромное!
Очень красивый, эфирный экспромпт!
(К моему стыду не знаю, что означает слово эспир - Гугль не помог - сам наверное, не знает :( - есть смутное представление, основанное на пересечениях смыслов)
Буду очень признательна, если просветите :)

Елизавета Бангерская   18.03.2011 00:45   Заявить о нарушении
Вот смутным представленем и руководствуйтесь, оно правильно:)
Espera, spera, espoir....

Надежда Бесфамильная   18.03.2011 11:12   Заявить о нарушении