Безымянное время

CZAS NIENAZWANY

Beze mnie
czas nie istnieje.

Tylko ja go nazywam
czlowiek:
pamiecia
slowem
cierpieniem
narodzinami
smiercia.

Plynie przez moje cialo
dzieki mnie zyje wsrod gwiazd
i tylko ja obliczam
czas.

Dopiero gdy w przestzeniach
ktorych kres nie jest znany
przestanie istniec czlowiek
wycofa sie na zawsze
juz nienazwany
nieznany
czas.

Польская поэтесса Янина Бжостовска (урождённая Дорозинска)(1897-1986)
Учредительница Международной Академии Поэзии в Кембридже, Англия.
Первый перевод на русском языке.

БЕЗЫМЯННОЕ ВРЕМЯ.

Без меня
не существует время.

Только я его называю
по - человечески:
памятью
словом
терпеньем
рождением
смертью.

Оно протекает насквозь моё тело
только со мною живёт оно среди звёзд
и лишь я отмеряю
время.

До поры, где в пространствах,
что края не знают
пребывать человек перестанет
исчезает на веки
в безымянном
неведомом
времени.


Рецензии
Ваши переводы меня очаровали.
С Наступающим! Творческих успехов!
Ольга

Ольга Дымковская   31.12.2010 00:03     Заявить о нарушении
Это всё Янина, волшебница - случайно попалась книжка её стихов в букроссинге, НО в жизни мало, что по правде, - случайно, тем более, когда, я узнал, что она на русском не читана, стал читать сам, переводить, вникая о чём она - мысль и строфу оставила нам, и решил со всеми поделиться. С рифмой у неё сложно, НО поэтика смысла - космическая!
Спасибо. И вам удачи! ;)

Борис Праздников   31.12.2010 15:40   Заявить о нарушении