Знаю, милый, знаю, что с тобой - english

I KNOW, DARLING YOU'RE WRONG EVERYWHERE

Интерпретация песни
Аллы Пугачевой на слова Ильи Резника
«Знаю, милый, знаю, что с тобой»
на английском языке




I know darling you’re wrong everywhere,
You have lost yourself without me,
You are gone.  Another coast is there.
Native  one is here, but you can’t see.

Yes, I know without me the Earth
Is small as a little island.
Yes, I know without me you’ll fly
Just with  only single wing.
You should  search for yourself, my friend
Though it is not so easy.
If you find yourself, there’ll be a song
For you and me to sing.

La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la

I have saved you, oh, so many times,
I can’t do it more, no, no, I can’t!
I’ll be waiting for new good times for us,
I'll be standing here till the end.

Yes, I know without me the Earth
Is small as a little island.
Yes, I know without me you’ll fly
Just with only single wing.
You should  search for yourself, my friend
Though it is not so easy.
If you find yourself, there’ll be a song
For you and me to sing.

La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la


Рецензии
Женя, в 1-м куплете beach или все-таки bitch?

Виктор Ковязин   29.02.2012 20:35     Заявить о нарушении
Вить, я жду разгромов на свои переводы на английский (всегда готов)
правда - надо, поставить - coast...

Евгений Ратков   29.02.2012 20:57   Заявить о нарушении
Да не, нормальный перевод. Единственное, что я бы поправил: JUST with only single wing, а то один слог выпадает по ходу. Подумай... Да, а You are gone, another bitch is there - это уже из области приколов.

Виктор Ковязин   29.02.2012 21:16   Заявить о нарушении
Конечно, Вить, подумаю. Слушай:), так ты ж на английский можешь делать
эквиритм, так что ли? Знал бы ты как там не пахано!

Евгений Ратков   29.02.2012 21:47   Заявить о нарушении
Жень, на английском я свои стихи пишу, немного пока, правда. А русские песни переводить - не мое это...Меня ж что-то сперва зацепить должно.

Виктор Ковязин   29.02.2012 21:51   Заявить о нарушении