Искусство акварели

Уве Ламмла

ИСКУССТВО АКВАРЕЛИ
Из сборника стихотворений »Cвет идей. Книга первая«
Стихотворения, 2002

Лёгкость, что мудрость Китая ведёт за собою,
Мягким над наитвердейшим победно встаёт.
По сердцу это кому, - не железной тропою,
Но вслед за дымкой волнительной грёзы идёт.

Чутко, лавируя в царстве воды уходящей,
Волос куницы, до крайности в силе скупой,
Лёг меж творцом и покорной истомой дрожащей,
Вечно сконфуженной перед его чистотой.

Непредсказуемо всё, но всему есть законы,
С ними, в лазури, - дробится, сливается свет,
Даже паук, заплетающий сети-препоны, -
Бог-демиург, естества создающий секрет.

Так мать-земля обучает титана смиренью,
С тем и герой промолчит о несчастьях своих,
Зная: в ошибках поспешных скрывается тенью
Путь через сад, преисполненный тропок иных.

Звуки укрыли мечты под своей пеленою,
Тени и блеск обретают цветистую вязь,
И пестрота, примирившись в воде с чистотою,
Раннее в позднем проявит, ручьём становясь.

Цвет вожделенный прельщает ваятеля око,
Что осторожно глядит на прозрачность небес,
Скрытый, как жёлудь сухой, но совсем неглубоко, -
Явственен Бог, пригибающий шепчущий лес.

Всюду - начало, нет шага назад; где теченье
Брачного зова надеждой и смыслом живёт,
Может покинуть мыслителя вдруг озаренье,
И лишь художник тогда пред Горгоной встаёт.

Тот, кто взгляд каменный силы ужасной лишая,
Твёрже чем мрамор был, воля чья - словно скала,
Выйдет на бархатный путь, - там змея вековая,
Мира владычицей, кольцами храм обвила.

Лёгкие линии жаждут державных деяний,
Дарит искусника дух влажным статуям вес,
Будто бы он прародитель превечных созданий,
Не преклонённых ещё пред величьем небес.

Твёрд, каждым утром, внезапным триумфом рождённый,
Словно в клинке отражённый, лучистый зенит.
Но лишь в воде, кистью мягкой всегда защищённый,
Свет, заигравшись, художника с богом роднит.

.....................
Перевод с немецкого Романа Пилигрима

Авторский текст - - http://lammla.de/register.php?reihe=8&teil=2


Рецензии