Ночная баллада. В. Данева

Ольга Мальцева-Арзиани

Иванка (Ваня)Данева. БОЛГАРИЯ

С биографией В.Даневой можно позакомиться, открыв сборник ее стихов.

Балада.

Стихнали улици,
среднощна балада,
влюбено мракът трепти.
Кой ни повика –
две скитащи сенки?
Аз – лятната буря
и зимната – ти.

Кафето на ъгъла,
уж за минута,
щедро ще ни приюти.
И ще се срещнем –
съдбовно случайно:
аз – лятната буря
и зимната – ти.
      
Ще блесне светкавица,
после далече
просторът ще поблести,
щом се докоснем –
наелекрезирани:
аз – лятната буря
 и зимната – ти.

Градът ще сънува
любовни сънища.
А на разсъмване ще завали.
С тебе ще тръгнем
по нашата улица –
може ли някой
да ни раздели…



НОЧНАЯ БАЛЛАДА.

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой - Арзиани
      
Утихшие улицы,
баллада Ночная...
Мрак навевает Мечты.
Две тени блуждают
и ночь охраняют:
Я-Летняя Буря,
И Зимняя-Ты.

Кафе на углу.
Тебя просим призывно:
Две тени скорей приюти!
Случайна ли встреча?
Мы вместе весь вечер,
Я-Летняя Буря,
И Зимняя-Ты!

Под молнии светом
не медли с ответом,
ответь на мои мечты.
Пусть прикосновенье
заполнит мгновенье.
Я-Летняя Буря,
И зимняя-ты.

Пусть городу снится
любовь яркой птицей
невиданной Красоты!
Дождь сон мой не смоет,
полны мы любовью,
Я-Летняя Буря,
И Зимняя-Ты!


Рецензии