William Blake. The Little Black Boy

The Little Black Boy

My mother bore me in the southern wild,
And I am black, but oh my soul is white!
White as an angel is the English child,
But I am black, as if bereaved of light.

My mother taught me underneath a tree,
And, sitting down before the heat of day,
She took me on her lap and kissed me,
And, pointed to the east, began to say:

“Look on the rising sun: there God does live,
And gives His light, and gives His heat away,
And flowers and trees and beasts and men receive
Comfort in morning, joy in the noonday.

“And we are put on earth a little space,
That we may learn to bear the beams of love
And these black bodies and this sunburnt face
Is but a cloud, and like a shady grove.

“For when our souls have learn’d the heat to bear,
The cloud will vanish, we shall hear His voice,
Saying, ‘Come out from the grove, my love and care
And round my golden tent like lambs rejoice’,”



Thus did my mother say, and kissed me;
And thus I say to little English boy.
When I from black and he from white cloud free,
And round the tent of God like lambs we joy

I’ll shade him from the heat till he can bear
To lean in joy upon our Father’s knee;
And then I’ll stand and stroke his silver hair,
And be like him, and he will then love me.


Черный мальчик

Я был рожден, где бесконечный зной:
Для англичан я навсегда чужой.
Но ведь душа чиста, белее дня!
Зачем же света Бог лишил меня?

В сени деревьев рано поутру
Меня качала на коленях мать.
Свой тихий взор направив к серебру
Небес, учила Бога понимать:

"Взгляни, дитя, на облако вон то.
Там Бог живет и делится теплом.
Невидим он, но ощутим зато
Своим переполняющим добром.

И мы на землю посланы затем,
Чтобы под ярким солнцем его жить.
А чернота – так вовсе не ярем,
Она как тень – одеть и защитить.

Когда к лучам привыкнем наконец,
Он спустится с небес и пригласит
Нас, словно агнцев белых, во дворец
И у себя под боком приютит."

Так говорила любящая мать.
Я белому ребенку передам,
Что тень спадет, и мы пойдем играть
Вдвоем к Его божественным садам.

Укрою нежно от святых лучей,
Пока не сможет к Богу он прильнуть.
Поглажу золото его кудрей –
Он брата не захочет оттолкнуть.


Рецензии