Бродяга. Ирландская народная песня

    Бродяга. Ирландская народная песня.
        (перевод с английского)

Был долгие годы бродяга и мот,
И все, что имел, пропивал без забот.
Но еду я к дому, поправив бюджет,
И мне к жизни прошлой возврата уж нет.

Припев:
Все, что раньше было,
Было, прошло, ну и пусть,
Жизнь бродяги постыла,
Я к ней не вернусь.

В знакомый кабак о дороге зашел,
Хозяйке поведал, что гол как сокол.
Она отказала налить мне в кредит,
Сказала: "Таких тут полбара сидит".

Припев.

Тут я из кармана достал золотой,
Хозяйка сверкнула глазами: "Постой,
Я мигом тебя накормлю, напою,
Прости мне невольную грубость мою".

Припев.

Ты стала добра так внезапно и вдруг,
И я ясно вижу, что ты мне не друг,
Про пиво и виски сегодня забудь,
Домой мимо бара лежит нынче путь.


Припев.

Родителям в ноги паду я с мольбой,
Я ваш блудный сын, я вернулся домой,
Я здесь будто снова родился на свет,
И мне к жизни прошлой возврата уж нет.

Припев.

декабрь 2010

Оригинал:

The Wild Rover

I've been a wild rover for many's the year,
and I spent all me money on whiskey and beer.
And now I'm returning with gold in great store,
and I never will play the wild rover no more.

(Chorus):
And it's no, nay, never!
No, nay, never, no more,
Will I play the wild rover?
No, never, no more!

I went to an alehouse I used to frequent,
and I told the landlady me money was spent.
I asked her for credit, she answered me "nay,
such a custom as yours I could have any day".

(Chorus)

I pulled from me pocket a handful of gold,
and on the round table it glittered and rolled.
She said "I have whiskeys and wines of the best,
and the words that I told you were only in jest".

(Chorus)

I'll have none of your whiskeys nor fine Spanish wines,
For your words show you clearly as no friend of mine.
There's others most willing to open a door,
To a man coming home from a far distant shore.

(Chorus)

I'll go home to me parents, confess what I've done,
and I'll ask them to pardon their prodigal son.
And if they forgive me as oft times before,
I never will play the wild rover no more.

(Chorus)


Рецензии