Меня крепче обнимай. The Beatles - Hold Me Tight

http://www.youtube.com/watch?v=-wwMI3L3CRY
http://www.youtube.com/watch?v=3NI1xVdpzl4

Александр Булынко
МЕНЯ КРЕПЧЕ ОБНИМАЙ

                Перевод песни " Hold Me Tight "
                группы  The Beatles

Невзначай бывает так.
Меня ты крепче обнимай,
Что я один такой, скажи,
И хлынут чувства через край,
Мы одиночество прогоним,
Меня крепче обнимай, в ночи, в ночи…
Лишь только ты, лишь ты.

Меня ты крепче обнимай.
Ты разреши любить тебя,
Всю ночь, всю ночь,
Любовь и только ты и я.
Меня крепче обнимай, всю ночь, всю ночь…
Лишь только ты, лишь ты.

Не передать,
Что значит крепко обнимать
И быть наедине всю ночь с тобой,
Ведь невзначай бывает так.
Меня ты крепче обнимай,
Что я один такой, скажи,
И хлынут чувства через край,
Мы одиночество прогоним,
Меня крепче обнимай, в ночи, в ночи…
Лишь только ты, лишь ты…

19 декабря 2010 г.
==========================

The Beatles
HOLD ME TIGHT
(Lennon/McCartney)

It feels so right now.
Hold me tight
Tell me I'm the only one
and then I might.
Never be the lonely one, so
Hold me tight tonight, tonight.
It's you, you, you, you.

Hold me tight
Let me go on loving you
tonight, tonight
Making love to only you so
Hold me tight tonight, tonight
It's you, you, you, you

Oh no
What it means to hold you tight
being here alone tonight with you.
It feels so right now.
Hold me tight
Tell me I'm the only one
And then I might
never be the lonely one, so
Hold me tight tonight, tonight.
It's you, you, you, you.

Oh no
What it means to hold you tight
Being here alone tonight with you
It feels so right now.
Hold me tight.
Let me go on loving you
Tonight, tonight.
Making love to only you, so
Hold me tight tonight, tonight.
It's you, you, you, you.

Из альбома «With The Beatles» (22.11.1963)
==================================

         Песню пытались записать 11 февраля 1963-го, в тот легендарный день, когда была записана большая часть альбома Please Please Me. Тогда песня была признана неудачной, несмотря на сделанных 13 дублей и уничтожили эту запись.  Судя по этой версии,  записанной 12 сентября 1963г и все-таки включенной во второй альбом, первоначальный вариант, наверно, был просто катастрофическим - Маккартни постоянно выбивается из тональности, и соседские собаки просто готовы подвывать от отчаяния. Только о нескольких песнях "Битлз" можно сказать, что они ниже стандарта, и эта - одна из них.
         Сама группа оценивала песню не высоко: Джон в интервью 1980-го года не смог вспомнить, помогал ли её сочинять, потому что, как он выразился «песня неважная, и он не был в ней заинтересован». Пол назвал песню "рабочей", похожей на The Shirelles. Небрежность в записи (голоса не всегда попадают в ноты, бас-гитара в миксе плохо слышна) подтверждает такое отношение.
==============================================
ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ:
Вместе с Битлами. Перевод альбома With The Beatles http://stihi.ru/2010/12/19/6573


Рецензии
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.