Зашел я в цирк. Ну, так, по афише.
Ведь интересно, теперь чем дышат?
Но привлекла одна строчка особо:
«Секс-танго или любовь до гроба!!!»
Про эти сексы уже слыхали,
Ведь сколько шопов пооткрывали!
А телевизор, газеты, журналы…
Да, информацией закидали!
А что покажут в том плане в цирке?
Сплетуться особи в танго... в пробирке?
Но вот начало! И представление!
И две гориллы ревут на арене.
Какое танго! Какие движения!
Какое страстное телосложение!
Какие мышцы, а грудь и попа!
Зубами - просто кокосы лопать!
Глаза сверкают и с вызовом просят:
Мы сделаем все, что ты только захочешь!
А у самца уже пасть сочится.
Весь в пене, потом тело струится.
Он весь исходит, а его «дама»
Не отвечает на ласки упрямо.
Ведь тут софиты, аплодисменты.
Кулак, да в морду: все комплименты.
Поэтому глазки сильнее сверкают.
И выбирают и выбирают!
Теперь у меня уж вздыбилась кожа.
По мне прицельно бьет ее рожа.
Но, как представил эти объятья…
Решил срываться: решил бежать я.
И сколько дней я играю в прятки
И с этим танго и с той лохматкой
Как я устал от этой погони!...
Сдаюсь! Она меня точно догонит.
РецензияДемонстративно дерзкий и провокационный по замыслу, этот фрагмент строится вокруг контраста циркового пространства и интимной, почти запретной тематики секса. Автор использует образ цирковой арены как площадки для столкновения двух природных сил: звериной динамики и человеческой фантазии. Возвышенная, порой гротескная метафора «две гориллы» в начале номера задаёт тон — мощь, агрессивная энергия и эротизация движений превращаются в спектакль, который одновременно привлекает и пугает.Сильная сторона текста — образная выразительность и смелость языка. Фразы «зубами — кокосы лопать», «глазки сильнее сверкают» передают ощущение физической силы и возбуждения, создавая яркую зрительную картину. В ритме и рифме читается стремление автора передать не столько сюжет, сколько эмоциональный накал и суетливость циркового шоу: свет софитов, аплодисменты, виктория над обыденностью — всё служит фоном для интимной борьбы персонажей.Однако тексту присущи и слабые места. Местами нарочито грубоватое и откровенно эротизированное описание может восприниматься как переусложнённое за счёт перегруженных образов и повторяющихся мотивов. В некоторых местах ритм и плавность чтения нарушаются длинными оборотами, что даёт ощущение стихотворного потока, но мешает ясности восприятия. Набор сцен эротического натурализма может вызвать разночтения: для части аудитории этот подход будет воспринят как смелый и дерзкий; для другой — как слишком прямолинейный, переходящий в банальность.Тематика «танго» и «секс-танго» в тексте служит не только символом страсти, но и метафорой преследования и неоднозначной динамики отношений. Образ преследования — «я устал от этой погони» — добавляет драматургическую напряжённость и ощущение внутриречивого конфликта между желанием и сопротивлением. Финал сдавшейся попытки бегства усиливает ощущение непреодолимой силы соблазна, которая преобладает над разумом героя.Если говорить о целостности, фрагмент удачно держит внимание через конфликт персонажей на фоне циркового шоу, но конечная точка кажется малоразвёрнутой: читатель остаётся с ощущением «здесь и сейчас», без развёртывания последствий или дополнительных контекстов. Это можно рассматривать как художественную стратегию: оставить пространство для воображения и интерпретации.В целом, текст — смелый, ярко окрашенный образами и страстями, где цирк служит сценой для исследования грани между силой и чувством, между запретом и притяжением. Он подходит для аудитории, предпочитающей немедленное погружение в энергетику телесности и эмоционального напряга, и оставляет пространство для дальнейшей читательской интерпретации или продолжения истории.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.