Kavanagh. Патрик Каванах. Оставь их в покое

Всё, что нас бесит, просто бред,
И сил на ругань жалко;
Будь терпелив. Теченье лет
Спокойно сдаст на свалку

И адских борзописцев ряд,
Горланящих в газетах,
И рифмачей, что зря едят
Нелёгкий хлеб поэта.

Вся истерическая шваль
Сегодняшних баталий
Растает с дымом, и едва ль
О ней вздохнут в печали.


---- ( с английского ) ----


Patrick Kavanagh. Leave Them Alone


There's nothing happening that you hate
That's really worthwhile slamming;
Be patient. If you only wait
You'll see time gently damning

Newspaper bedlamites who raised
Each day the devil's howl,
Versifiers who had seized
The poet's begging bowl.

The whole hysterical passing show
The hour apotheosized
Into a cul-de-sac will go
And be not even despised.

*

[ лауреат номинации "За красоту перевода" конкурса "Музыка перевода – II" (2010)
http://itrex.ru/konkurs2/news/results.html ]


Рецензии