Полуночный стих

Перевод с болгарского

                Мария Магдалена Костадинова
                http://www.stihi.ru/2010/12/13/109
Звездные клавиши пальцами  неба
Трогает ночь, играя в тиши,
Светом луны пробегает по стеблям,
Тихо в окошко стучит.

Это же капельки нежности малые –
Слезы любви на стекле
Или же мысли чужие и краткие
Ночью стучатся ко мне?

Чувствую грусть, и становится время.
Скрытая где-то меж нами любовь,
Плачет вечерницей, слезы как семя,
В сердце врастают, рождая в нем боль...

Ветер из музыки мрачной бессонницы,
Ноты все горстью собрал,
Ждет не дождется заутренней звонницы,
Бросить со звоном в астрал...

16 декабря 2010 года, г.Керчь. Украина


Рецензии
не слова...а капельки нежности...
прелестные строки, Олег дорогой...превосходно
получился твой перевод...осталось очарование в
моей душе...с нежной теплотой, сердечно обнимаю.

Мария Магдалена Костадинова   17.12.2010 12:38     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
можешь принять участие, Олег...буду очень рада.

Мария Магдалена Костадинова   17.12.2010 12:47   Заявить о нарушении
Низко кланяюсь тебе, Мария, за твои стихи!
Спасибо за нежность и сердечное тепло объятий, а так же за приглашение на конкурс. Я сомневаюсь, что смогу соперничать с кем-то, тем более, что работаю и времени в обрез, а там же сроки. Но я попробую, если ты так хочешь.
С ответным теплом и нежностью,

Олег Глечиков   17.12.2010 21:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.