Август

В. Шибанов. Времена моего года. Перевод Ю. Разиной


В Таллинне бывал я только зимой.
А дома, перезваниваясь с тобой,
Через провода вдруг почувствовал лето,
Старый город твой и балтийский ветер.
 
Не изучены сердца
потайные ходы.
А живут они там, где находишься ты –
Далеко-далеко, там, где август теперь.
Но молчу о мечте, словно загнанный зверь…

Почему же молчу, словно крыльев лишён?!
Завтра жди меня в гости! –
Пусть нелеп, пусть смешон.


Рецензии
Юля, как в стихе - ощущает он через провода - так и я ощущаю этот зовущий август. Слушай, как это у тебя так получается?

Анна Черно   15.05.2011 20:44     Заявить о нарушении
Ах, Анечка, что у меня получается?
Август - Шибановский: это он, Виктор, так увидел!
А я всего лишь влюблена в его поэзию.

Юлия Раа   16.05.2011 08:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.