Капитан
У барометра в холле – невроз за неврозом.
Я боюсь, что пираты останутся с носом:
Больше нет корабля, только пепел и пыль.
Дайте денег до позавчера, капитан.
Износились шелка, заложили корону.
У меня есть дела к капитану Харону:
Его лодка меня провезет сквозь туман.
Скидка в оба конца и бюджетный тариф
В штиль сошедшим с ума, по морскому закону.
Я смотрю, как шевелятся губы Харона:
Он молитвенно просит, чтоб не встретить Харибд…
…Или Сцилл, или это вообще не отсюда.
Греки древности мне бы разбили лицо.
Пусть начало истории станет концом:
Ведь с разбитым лицом мне не верится в чудо.
Капитан, капитан мой! Давайте знать честь!
Я апатии вашей совсем не приемлю.
Вы сказали, что очень хотите на землю:
Так под нами земля – безусловно, что есть.
Ваш корабль дал течь, натолкнувшись на быт.
Хотя нет, продолжать надо так же, со штиля.
Очень важно не сбиться с ироничного стиля
Чтобы списочек ваших грехов не забыть.
Капитаны другие сквозь подзорные трубы
Ищут специй, клады и парусный лен…
А не стройные ножки матросовых жен.
Ведь упреки правдивы, хотя несколько грубы?
Я-то думала, станете верной опорой,
Защищать меня будете в холод и зной.
И закручивать тюбики с пастой зубной,
И окно АККУРАТНО задергивать шторой.
Ладно, это пустое, мне, пожалуй, пора.
Ждет Харон у двери, чтобы взять чемоданы.
Для него я – подарок, хоть немного нежданный…
…А то с вами я здесь просижу до утра.
Я уйду, и за мною закроется дверь.
Раскури свою трубку, найди себе пару,
И задайте соседям веселья и жару…
…Только так, чтобы без материальных потерь!
Свидетельство о публикации №110121304631