Напевно... - укр-

"А знаешь..."
http://stihi.ru/2010/12/11/3349
Авторизований переклад з російської:

Напевно, то не Місяць нам світив!
Мої слова невже не до вподоби?
Бо наші тіні так уже сплелись -
Їх розірвати не під силу тОбі.

А ти вірші в очах моїх знайди!
Через зіниці слізні глянь у душу,
В ній розчинись, щоб стали я і ти
Єднанням у Любові непорушним!   

Нехай летять слова поміж світів
У срібному тумані своїх значень...
Любов збудує стільки нам мостів,
Що вистачить на тисячі побачень!

Бажання у мені горить вогнем,
Вогонь Любові тіло обіймає -
Душа палає!

Благословенний часу вічний плин.
Моя Любов, як вітер в чистім полі -
Уже на волі!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →