Море

Meri               
Подстрочный перевод в прозе выполнен Малле Пейкер

Meil ukse ees lainetab meri,             
K;ib alla ja ;lesse;               
Siin laine lainet ajab               
K;ll taga j;rjesti.               

See lainetaja meri               
On rukkiv;ljake,               
Tuul, p;ike, pilvevari               
Teeb laineid temale.               

Siin lainetan, rukkiv;li               
Kuldlaineid su ;ue all.               
Ja isa ja ema ja k;li               
Nad vaatavad v;raval ...               

Su kodu, su kodu, su kodu,               
Su kullane koduke,               
Siin lainetan, Eesti meri,               
Ma eesti rahvale.               

Mu ;le Eesti taevas               
On n;nda sinine,               
Ja Eestimaa p;ike paistab               
Nii selgesti, soojasti!               


1909                Juhan Liiv


У самого дома колышется море,
То вниз устремляясь, то – вверх;
И гонятся волны одна за другою,
В пути не встречая помех.

Колышется море, что с детства знакомо,
Что полем зовётся ржаным.
И ветер, и солнце, и тучи за домом –
Создатели каждой волны.

- Я поле ржаное, играю волною,
Волной золотой у двора…
Отцу, да и маме с сестрою родною
По нраву такая игра…

У каждого дома, у каждого дома,
Сегодня, как было вчера,
Колышется  буйно Эстонское море,
Народа эстонского край.

Эстонское небо лежит надо мною
И чист голубой небосклон!
Эстонское солнце взошло над страною,
И светом  пленит, и теплом!


30.11.2010               


Рецензии
Замечательное море, Влад!!!!!

Парамонова Вера   08.12.2010 12:45     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Вера!!!

Влад Сумарок   08.12.2010 22:53   Заявить о нарушении