Лунный Свет

Блуждает лунный свет
За три-девять земель,
Чтоб кладбище облечь.

Читает эпитафии.Потом
Гнездо улыбкой ослепляет
Малышей совы.

"Moonlight on a Cemetery". R. Brautigan.

Moonlight drifts from over
A hundred thousand miles
To fall upon a cemetary.

It reads a hundred epitaphs
And then smiles at a nest of
Baby owls.


Рецензии
Скупые строки оригинала переведены предельно точно и поэтически адекватно. Well done, Андрей! Желаю удачи!

Валерий Шувалов   07.12.2010 23:05     Заявить о нарушении
Валера,спасибо,большущее!
На Der Brief стал писать отзыв, и полностью рецензия удалилась, но я успел прочитать и написать по-немецки, но даже мой отзыв не сохраняет:(
Можно эту рецензию твою восстановить?

Андрей Никаноров   08.12.2010 00:09   Заявить о нарушении
Андрей, я даже не знаю, как это сделать. У меня она осталась в целости и сохранности на ленте рецензий. Второй раз мне её не дадут разместить, как сам понимаешь. М. б. тебе лучше зайти ко мне и посмотреть в написанных мною рецензиях?

Валерий Шувалов   08.12.2010 00:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Письмо Der Brief» (Андрей Никаноров)

Alle Achtung, Andreas! Wirklich gekonnt uebersetzt! Und tatsaechlich: Zwoelf Seiten Text fuer einen Abschiedsbrief - das ist ein bisschen zu viel des Guten...
Mit freundlichen Gruessen,
Valery

Валерий Шувалов 07.12.2010 23:11 • Заявить о нарушении правил / Редактировать / Удалить

Валерий Шувалов   08.12.2010 00:43   Заявить о нарушении
Так и знал, что мне не дадут еще раз опубликовать эту рецензию под Der Brief, поэтому скопировал и разместил её здесь. В крайнем случае, можешь её стереть.

Валерий Шувалов   08.12.2010 00:48   Заявить о нарушении
Спасибо,Валера!

Андрей Никаноров   08.12.2010 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.