Я – сияние дня,
Свет в груди у меня,
я- весёлость сама,
я и нежность.
Серых дней кутерьма
Заморозит зима.
Приближается ночь-
неизбежность
Но и в тёмную ночь,
Даже если невмочь,
До Луны я душою достану.
Пусть крыло обожгу,
Сердце я, как Данко, возьму,
И светиться стихом не устану!
Строки, переведенные с языка Души на язык человеческий, Любовь! Душа читателя откликается на внутренний ритм стиха и ощущает силу душевного движения, устремления... Верит ему... Сердечно и с теплом Души, Лариса
Твои тёплые, душевные отклики на мои (и не только мои)скромные строки удивили добротой и богатством мироощущения, отношением к людям с позиций понимания их внутреннего мира и верой в него. Приятно это понимание. Наверное. мы и пришли на этот сайт в поисках понимания своих душевных порывов. Благодарю, Лариса, рада таким гостям! И я не прощаюсь.
С радостью встречи Любава
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.