Уильям Шекспир Сонет 122

Спроси меня: "Утраченных не жаль ли
Стихов моих?" - Отвечу: "Нет, ничуть!"
Поскольку я на плотяных скрижалях
Сердец пишу любовь, и в этом - суть.
Когда погибнут суетные строки
Во мгле времён, забвение познав, -
Пронзив пространства, памяти и сроки,
В людских сердцах останется My Love.   
Что - бедное хранилище познаний,
Ведущее влюблённостей учёт,
Когда Создатель Словом мирозданий
В любовь навечно душу увлечёт?!
       Совсем не важно - "Быть или не быть":
       Коль Слово есть - Его не позабыть.

30.11.2010

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full charactered with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;
Or, at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist,
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be missed.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
       To keep an adjunct to remember thee
       Were to import forgetfulness in me.


Рецензии
...чудесно!.. И My Love - просто изюминка...)
С благодарностью и всеми-превсеми,
Оля

Сполохова Ольга   04.12.2010 14:43     Заявить о нарушении
Привет, Оля!
Спасибо тебе.
...со всеми...

Вит Ассокин   04.12.2010 15:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.